samedi 7 mars 2026

Les personnes qui disent des gros mots cachent cet atout intellectuel, selon la psychologie

1. Les personnes qui disent des gros mots cachent cet atout intellectuel, selon la psychologie
Connaître beaucoup d'injures ne signifie pas que les personnes les utilisent n'importe comment, démontrent des psychologues /Люди, які лаються, приховують інтелектуальну перевагу, згідно з дослідженнями психологів
De nombreuses personnes ne peuvent s'empêcher de ponctuer leurs phrases par des injures et des grossièretés. Dans l'imaginaire collectif, elles sont perçues comme ayant peu d'éducation, un bagage culturel limité, obligées de combler un vide lexical par la vulgarité. Ce qui est souvent perçu comme "une pauvreté du langage" a servi de base à de nombreux jugements sociaux. Pourtant, contrairement aux idées reçues, avoir un vocabulaire fleuri révèlerait des capacités intellectuelles surprenantes selon la psychologie.
Pour le vérifier, des psychologues et des chercheurs en neurosciences ont testé la capacité de volontaires à citer le plus de gros mots possibles en 1 minute, puis le plus de noms d'animaux. À la surprise des scientifiques, les participants qui connaissaient le plus de grossièretés étaient ceux qui ont le plus cité de noms d'animaux. Selon les chercheurs, ils auraient un cerveau plus "fluide" et plus "vif" qui accède plus rapidement à sa base de données lexicale. Autrement dit, si leur cerveau a un accès rapide aux insultes, c'est qu'il a un accès rapide à l'ensemble de son dictionnaire interne.
Cette agilité s'explique par une organisation cérébrale particulière. Le langage poli est géré par le néocortex (cerveau rationnel), tandis que les jurons jaillissent du système limbique (cerveau émotionnel). Cela prouve que jurer n'est pas une "erreur de langage", mais une décharge d'énergie. C'est ce qui explique pourquoi on peut jurer sous le coup de la douleur sans même y réfléchir. Les personnes qui jurent "jonglent" mieux entre leur cerveau rationnel et leur cerveau émotionnel. "Jurer n'est donc pas un manque d'éducation, c'est un mécanisme de survie directement lié aux émotions", assure Timothy Jay, auteur principal de l'étude parue dans la revue "Language Sciences".
L'étude des psychologues montre un autre atout intellectuel : connaître beaucoup de gros mots ne signifie pas que les personnes les utilisent n'importe comment. Au contraire, les chercheurs ont découvert que ceux qui ont un répertoire étendu de jurons comprennent mieux les nuances sociales. D'une part, ils savent faire la différence entre une insulte légère et un mot extrêmement tabou. D'autre part, ils adaptent leur langage en fonction du contexte (on ne jure pas de la même façon avec ses amis qu'au travail).
En fin de compte, dire des gros mots révèle une forme d'intelligence émotionnelle. En choisissant de ne pas filtrer leur langage par souci de conformisme, ces personnes font preuve d'une plus grande authenticité. Savoir jurer au bon moment n'est donc pas la preuve d'une carence, mais celle d'un cerveau vif, capable de naviguer entre les nuances de la langue et les besoins de décharge émotionnelle. La prochaine fois que vous entendrez un juron bien placé, voyez-y peut-être le signe d'un esprit particulièrement agile.
/
Люди, які лаються, приховують інтелектуальну перевагу, згідно з дослідженнями психологів.
Психологи довели, що знання великої кількості лайливих слів не означає, що люди використовують їх без розбору.
Багато людей не можуть не приправляти свої речення образами та ненормативною лексикою. У колективній уяві їх сприймають як таких, що мають низьку освіту, обмежений культурний фон і змушені заповнювати лексичну порожнечу вульгарністю. Те, що часто сприймається як «бідність мови», послужило основою для багатьох соціальних суджень. Однак, всупереч поширеній думці, наявність барвистого словникового запасу свідчить про дивовижні інтелектуальні здібності, згідно з дослідженнями психологів.
Щоб перевірити це, психологи та нейробіологи перевірили здатність добровольців назвати якомога більше лайливих слів за одну хвилину, а потім якомога більше назв тварин. На подив вчених, учасники, які знали найбільше лайливих слів, були тими, хто назвав найбільше тварин. За словами дослідників, у них більш «плинний» та «швидкий» мозок, який швидше звертається до своєї лексичної бази даних. Іншими словами, якщо їхній мозок має швидкий доступ до образ, це тому, що він має швидкий доступ до всього свого внутрішнього словника.
Ця спритність пояснюється особливою організацією мозку. Ввічлива мова контролюється неокортексом (раціональним мозком), тоді як лайка походить від лімбічної системи (емоційного мозку). Це доводить, що лайка — це не «мовна помилка», а вивільнення енергії. Це пояснює, чому ми можемо лаятися в запалі болю, навіть не замислюючись про це. Люди, які лаються, краще «жонглюють» між своїм раціональним та емоційним мозком. «Лайка — це, отже, не брак освіти; це механізм виживання, безпосередньо пов'язаний з емоціями», — стверджує Тімоті Джей, провідний автор дослідження, опублікованого в журналі «Language Sciences».
Дослідження психологів виявляє ще одну інтелектуальну перевагу: знання великої кількості лайливих слів не означає, що люди використовують їх без розбору. Навпаки, дослідники виявили, що ті, хто має великий репертуар ненормативної лексики, краще розуміють соціальні нюанси. По-перше, вони можуть розрізнити легку образу та надзвичайно заборонене слово. По-друге, вони адаптують свою мову відповідно до контексту (з друзями лаються не так, як на роботі).
Зрештою, використання лайливих слів виявляє форму емоційного інтелекту. Вирішивши не фільтрувати свою мову заради конформізму, ці люди демонструють більшу автентичність. Тому знання, коли лаятися, не є ознакою недосконалості, а радше гострого розуму, здатного орієнтуватися в нюансах мови та потреби в емоційному вивільненні. Наступного разу, коли ви почуєте вдало влучне лайливе слово, можливо, вважайте це ознакою особливо спритного розуму.
2. Le nouveau film islandais « L'Amour qu'il nous reste » raconte l'histoire d'une famille les parents divorcés essaient de garder des relations amicales pour le bien de leurs trois enfants.
C’est l’histoire intime d’une famille les parents se séparent. En l’espace d’une année, entre la légèreté de l’instant et la profondeur des sentiments, se tisse un portrait de l’amour que nous découvrons à travers des moments tendres et parfois mélancoliques.
C’est un regard sensible sur la beauté du quotidien qui nous entoure. Le spectateur suit le flot des souvenirs qui s’égrènent au rythme des saisons. C'est un voyage émotionnel que la famille partage malgré la séparation.
/
Новий ісландський фільм «Кохання, яке у нас залишилося» розповідає історію родини, де розлучені батьки намагаються підтримувати дружні стосунки заради своїх трьох дітей.
Це інтимна історія родини, де батьки розлучаються. Протягом року, між легкістю моменту та глибиною почуттів, розгортається портрет кохання, що розкривається через ніжні, а часом і меланхолійні моменти.
Це чутливий погляд на красу повсякденного життя. Глядач стежить за потоком спогадів, що розгортаються з ритмом пір року. Це емоційна подорож, яку родина розділяє, незважаючи на розлуку.

125 citations positives et motivantes pour vous inspirer (2025)

Besoin de motivation ? Découvrez notre sélection de 125 citations motivantes d'entrepreneurs et de personnalités à succès pour booster votre motivation !
Une citation inspirante peut être le coup de pouce dont vous avez besoin pour passer à l'action. Ces mots puissants sont souvent l'écho de nos propres réflexions, mais avec la sagesse de certains des plus grands esprits de l'histoire.
Une citation motivante bien choisie a le pouvoir de changer votre regard sur les choses et peut vous aider à atteindre vos objectifs. Que vous souhaitiez vaincre la procrastination, relever des défis de taille, motiver votre équipe, être plus productif en télétravail, investir dans votre croissance personnelle, lancer votre entreprise ou simplement boucler votre liste de choses à faire, il existe une citation pour vous !
/
Потрібна мотивація? Ознайомтеся з нашою добіркою з 125 мотиваційних цитат від підприємців та успішних людей, щоб підвищити свою мотивацію!
Надихаюча цитата може стати поштовхом, необхідним для дій. Ці потужні слова часто резонують з нашими власними думками, а також з мудрістю найвидатніших умів історії.
Вдало підібрана мотиваційна цитата має силу змінити ваш світогляд і може допомогти вам досягти ваших цілей. Незалежно від того, чи хочете ви подолати прокрастинацію, подолати серйозні труднощі, мотивувати свою команду, бути більш продуктивним, працюючи віддалено, інвестувати в особистісний розвиток, розпочати свій бізнес чи просто завершити свій список справ, є цитата для вас!
  1. « Tout est possible à qui rêve, ose, travaille et n'abandonne jamais» - Xavier Dolan
    /Все можливо для тих, хто мріє, наважується, працює і ніколи не здається.

Comment raconter sa journée en français ? /Як розповісти про свій день французькою?

Comment raconter sa journée en français ?

Tu veux apprendre à raconter une journée habituelle ? Tu veux être capable de décrire ta routine quotidienne en français ? Excellente idée ! Cet exercice est un moyen efficace pour progresser à l’oral. Tu vas apprendre à utiliser du vocabulaire du quotidien, à détailler ton emploi du temps, et même à pratiquer quelques points grammaticaux. Dans cet article, découvre comment parler de tes habitudes et de ta vie quotidienne en français. C’est parti ! /Хочете навчитися описувати типовий день? Хочете описати свій розпорядок дня французькою? Чудова ідея! Ця вправа є ефективним засобом прогресу в розмові. Ви навчитеся використовувати повсякденну лексику, деталізуєте свій розклад і навіть відпрацюєте кілька граматичних моментів. У цій статті дізнайтеся, як говорити про свої звички та повсякденне життя французькою мовою. Ходімо !

Décrire ses activités quotidiennes en français

Si tu veux apprendre à raconter ta journée en français, tu dois absolument connaître quelques verbes d’action du quotidien. /Якщо ви хочете навчитися розповідати про свій день французькою, вам обов’язково потрібно знати кілька повсякденних дієслів.

La routine matinale /Ранкова рутина

Voici quelques verbes à connaître pour raconter son quotidien le matin : /Ось кілька дієслів, які слід знати, щоб говорити про своє повсякденне життя вранці:

  • se réveiller ⏰

  • se lever

  • s’habiller 👕

  • se brosser les dents 🦷

  • se laver le visage

  • prendre une douche 🚿

  • prendre son petit-déjeuner 🥐

👉 Les verbes avec une particule « se » s’appellent des verbes pronominaux. Apprends à les conjuguer correctement /Дієслова з часткою «se» називаються займенниковими. Навчіться їх правильно сполучати

Explication :

Le matin, lorsque ton réveil sonne, ça veut dire qu’il est l’heure de se réveiller. Certaines personnes aiment traîner au lit, mais il faut se lever et s’habiller si on ne veut pas être en retard au travail. /Вранці, коли дзвонить будильник, це означає, що час прокидатися. Деякі люди люблять повалятися в ліжку, але вам доведеться встати і одягнутися, якщо ви не хочете запізнитися на роботу.

Pour attaquer la journée du bon pied, il faut manger et prendre un petit-déjeuner. En France, le petit-déjeuner est sucré et se compose de croissants, de pains au chocolat, de tartines avec de la confiture ou de céréales. /Щоб почати вихідний день з правильної ноги, потрібно поїсти і поснідати. У Франції сніданок солодкий і складається з круасанів, шоколадного соусу, тостів з джемом або пластівців.

Ensuite, on passe dans la salle de bain pour faire sa toilette : se brosser les dents, se laver le visage et se doucher s’il faut. /Потім ми йдемо у ванну кімнату, щоб прибратися: почистити зуби, вмитися, при необхідності прийняти душ.

Exemples de phrases :

  • Je me réveille tous les jours à 7 h 30 pour faire de l’exercice.

  • Pendant l’été, je prends mon petit-déjeuner dans le jardin.

  • Il faut se brosser les dents deux fois par jour pour avoir des dents propres.

Les activités de la journée

Voici quelques mots de vocabulaire pour raconter une journée habituelle : /Ось кілька словникових слів для опису типового дня:

  • aller à l’école 🎒

  • aller au travail 💼

  • déjeuner

  • prendre une pause

  • faire une sieste 😴

Explications :

Les enfants vont à l’école, tandis que les adultes partent travailler. Pendant la journée, il est important de prendre des pauses. Il y a la pause-café. C’est le moment où tu vas discuter avec tes collègues autour de la machine à café. Il y a aussi la pause-déjeuner pour manger son repas du midi. Quand on est fatigué après un emploi du temps chargé, on peut faire une sieste. /Діти ходять до школи, а дорослі – на роботу. Протягом дня важливо робити перерви. Є перерва на каву. Це час, коли ви будете спілкуватися з колегами біля кавової машини. Також є перерва на обід, щоб поїсти обід. Коли ми втомилися після напруженого графіка, ми можемо подрімати.

Les habitudes du soir

On ne peut parler d’habitudes quotidiennes sans parler de loisirs ! Par exemple, tu peux dire qu’après le travail, tu aimes : /Ми не можемо говорити про щоденні звички, не говорячи про хобі! Наприклад, ви можете сказати, що після роботи вам подобається:

  • faire du sport ⛹️‍♂️

  • lire des livres 📕

  • écouter de la musique 🎵

  • regarder des films ou des séries 🎞️

  • voir des amis 🍻

  • aller au cinéma 🍿

  • jouer aux jeux vidéo 🎮

La première chose à faire le soir avant de rentrer à la maison, c’est de faire les courses au supermarché pour préparer le dîner. Après le repas, il faut débarrasser la table et faire la vaisselle. Le soir, on peut regarder un film à la télé ou une vidéo sur Internet pour se détendre. Avant d’aller se coucher, il ne faut pas oublier de faire sa toilette. /Перше, що потрібно зробити ввечері перед тим, як піти додому, це зробити покупки в супермаркеті, щоб приготувати вечерю. Після їжі потрібно прибрати стіл і помити посуд. Увечері можна подивитися фільм по телевізору або відео в інтернеті, щоб відпочити. Перед сном не забудьте вмитися.

Voici un exemple de texte pour raconter ses activités le soir : /Ось приклад тексту для опису ваших вечірніх заходів:

Après le boulot, j’aime faire du sport ou aller boire un verre avec des amis. Je rentre à la maison vers 19 h 30 et je prépare directement le dîner. Ensuite, je regarde la TV ou des vidéos sur YouTube jusqu’à 23 h. Puis, je prends ma douche et vais au lit vers minuit. J’aime bien écouter un livre audio avant de dormir pour me relaxer. /Після роботи я люблю займатися спортом або піти випити з друзями. Я приходжу додому близько 7:30 вечора і відразу переходжу до приготування вечері. Потім я дивлюся телевізор або відео на YouTube до 23:00. Потім я приймаю душ і лягаю спати близько півночі. Мені подобається слухати аудіокнигу перед сном, щоб розслабитися.

Pour parler des activités qu’on fait et de nos loisirs, on utilise deux verbes : faire et jouer.  /Щоб говорити про діяльність, якою ми займаємося, і про наші захоплення, ми використовуємо два дієслова: faire /робити і jouer /грати.

Aujourd’hui, on va voir la différence entre ces deux verbes : faire ou jouer  /Сьогодні ми побачимо різницю між цими двома дієсловами: faire або jouer

Quand utiliser “faire” et “jouer” quand on parle des loisirs. Voyons, ça dès maintenant. /Коли використовувати “faire” та “jouer”, коли йдеться про хобі. Зараз подивимось.

Jouer :

Le verbe “jouer” est utilisé pour désigner plusieurs types d’activés. On peut employer le verbe “jouer” avec la préposition “à” ou “de” :

Jouer à + sports d’équipe :

On va utiliser “jouer à” pour parler des sports d’équipe : Jouer à + sports d’équipe

Je joue au football. ⚽️  (à noter que “au” est la contraction de “à” + “le”)

Tu joues au hockey. 🏑

Il joue au tennis. 🎾

Nous jouons au golf. 🏌️

Vous jouez à la pétanque. 

Ils jouent au badminton. 🏸 

Jouer à + jeux :

On va aussi utiliser “jouer à” pour parler des jeux : Jouer à + jeux

Je joue à la console. 🎮

Tu joues au poker. ♦️

Elle joue à un jeu de société. 🎲

Nous jouons à 123 soleil. ☀️

Vous jouez aux échecs. ♟

Elles jouent aux fléchettes. 🎯

Jouer de + instruments de musique :

Et on va utiliser “jouer de” pour parler des instruments de musique : Jouer de + instruments de musique

Je joue de la guitare. 🎸

Tu joues du piano. 🎹  (à noter que “du” est la contraction de “de” + “le”)

Il joue de la batterie. 🥁

Nous jouons de la trompette. 🎺

Vous jouez de la harpe. 

Ils jouent du saxophone. 🎷

Faire :

“Faire” est aussi employé pour désigner plusieurs activités. Pour parler des sports et des loisirs, on va toujours l’utiliser avec la préposition “de”.

Faire de + tous les sports :

On va utiliser le verbe “faire” pour parler des sports d’équipe et aussi des sports individuels : Faire de + tous les sports

Je fais de la musculation. 🏋️‍♀️

Tu fais de l’escrime. 🤺

Elle fait du volley. 🏐

Nous faisons du ping-pong. 🏓

Vous faites du basketball. 🏀

Elles font du cyclisme. 🚴

Faire de + instruments de musique :

On va utiliser le verbe “faire” pour parler des instruments de musique : Faire de + instruments de musique

Je fais du violon. 🎻

Tu fais de la basse. 🎸

Il fait de la flûte. 

Nous faisons de la guitare. 🎸

Vous faites du triangle. △

Ils font du piano. 🎹 

*****

Quels sont tes goûts?

Tu aimes quoi? Qu'est-ce que tu aimes?

J'aime le sport et sortir avec mes amis.

Moi j'aime aller au cinéma et cuisiner.

J'adore aller à la plage et faire du shopping.

Qu'est-ce que tu n'aimes pas?

Je n'aime pas les photos de moi?

Est-ce que tu aimes regarder la télé? /Ви любите дивитися телевізор?

Bof! Je n'aime pas beaucoup ça. /Тю... Мені це не дуже подобається.

Est-ce que tu aimes la nourriture française? /Вам подобається французька кухня?

Oui, ca va, c'est pas mal. /Так, непогано.

Quel sport tu aimes?

J'aime bien le tennis.

Quelle musique tu aimes écouter?

J'aime le rock et le classique.

Que faire à Bruxelles? /Що робити в Брюсселі?

Si vous aimez Berchem-Sainte-Agathe, je vous invite à me suivre. /Якщо вам подобається Berchem-Sainte-Agathe, я запрошую вас слідувати за мною.

*****
Tu prends ton café devant ton ordinateur.
Tu veux ton café avec du sucre ? Tu prends ton café avec ou sans sucre ? Tu prends ton café sans sucre ? Non, je prends mon café sans sucre.
Ти п’єш каву перед комп’ютером.
Хочеш каву з цукром? 
Ти п’єш каву з цукром чи без? Ти п’єш каву без цукру? Ні, я п'ю каву без цукру.
*****
« Mon message, ici et maintenant, c'est que les trous noirs ne sont pas aussi noirs qu'on les dépeint. Ce ne sont pas les prisons éternelles qu'on a décrites. Des choses peuvent sortir d'un trou noir, dans notre Univers et peut-être dans d'autres. Donc, si vous sentez que vous êtes dans un trou noir, ne perdez pas espoir : il y a un moyen d'en sortir ! »
Моє повідомлення тут і зараз полягає в тому, що чорні діри не такі чорні, як їх зображують. Це не ті вічні в'язниці, про які було описано. Речі можуть виходити з чорної діри в нашому Всесвіті та, можливо, в інших. Тому, якщо ви відчуваєте себе в чорній дірі, не втрачайте надію: вихід є! »