mardi 30 septembre 2025

Binyamin Netanyahou : « L’armée israélienne restera dans la majeure partie de Gaza » /Біньямін Нетаньяху: «Ізраїльська армія залишиться на більшій частині Гази»

1. Après une réunion à la Maison-Blanche ce lundi avec Binyamin Netanyahou, Donald Trump a présenté son plan pour la paix à Gaza. Le Premier ministre israélien avait publiquement affirmé son soutien à ce plan. 
L’armée israélienne « restera dans la majeure partie de la bande de Gaza », a déclaré le Premier ministre israélien dans une vidéo publiée mardi et rendant compte de sa visite à Washington.
« Nous récupérerons tous nos otages, vivants et en bonne santé, tandis que Tsahal (l’armée israélienne, NDLR) restera dans la majeure partie de la bande de Gaza », déclare M. Netanyahou après avoir apporté publiquement son soutien la veille à un plan de paix du président américain Donald Trump prévoyant à terme le déploiement d’une « force de stabilisation internationale » dans la bande de Gaza à mesure que l’armée israélienne s’en retirera.
/Після зустрічі в Білому домі в понеділок з Біньяміном Нетаньягу Дональд Трамп представив свій план мирного врегулювання Гази. Прем'єр-міністр Ізраїлю публічно заявив про свою підтримку цього плану.
Ізраїльська армія «залишиться на більшій частині сектору Газа», – заявив прем'єр-міністр Ізраїлю у відео, опублікованому у вівторок, де повідомляється про його візит до Вашингтона.
«Ми повернемо всіх наших заручників живими та здоровими, тоді як Армія оборони Ізраїлю (ізраїльська армія, прим. редактора) залишиться на більшій частині сектору Газа», – заявив пан Нетаньягу після того, як напередодні публічно підтримав мирний план президента США Дональда Трампа, який зрештою передбачав би розгортання «міжнародних стабілізаційних сил» у секторі Газа після виведення ізраїльської армії.
2. La maison mère de Brussels Airlines a annoncé supprimer 4.000 (quatre mille) emplois dans les prochaines années. La compagnie belge sera-t-elle concernée ? Elle a réagi.
Lufthansa prévoit de supprimer 4.000 emplois : quel impact pour Brussels Airlines ?
Le personnel visé est avant tout administratif, très limité à Bruxelles, et les départs se feront de manière « naturelle » prioritairement.
Suite à la décision du groupe Lufthansa de réduire ses emplois de 4.000 personnes, principalement dans le secteur administratif, Brussels Airlines, la filiale belge du groupe allemand se veut rassurante. Elle assure que « la majorité de ces réductions est attendue au siège du groupe à Francfort et mettant l’accent sur l’attrition naturelle. Nous ne savons pas communiquer d’autres informations pour le moment, y compris concernant l’impact potentiel sur Brussels Airlines, bien que nous supposions qu’il sera limité ».

Au sein du groupe, Brussels Airlines assure notamment la coordination de la stratégie sur les destinations africaines, ce qui rassemble environ 250 personnes sur les 3.775 salariés de la compagnie (au 30 juin 2025). Le reste des emplois administratif, à Bruxelles, est déjà assez limité (environ 350 personnes, soit 10 % du personnel). Des chiffres qui confirment que l’impact en Belgique ne devrait pas être très important.
/Материнська компанія Brussels Airlines оголосила про скорочення 4000 робочих місць протягом наступних кількох років. Чи постраждає це від бельгійської авіакомпанії? Вона вже відреагувала.
Lufthansa планує скоротити 4000 робочих місць: який вплив це матиме на Brussels Airlines?
Цільовий персонал – це переважно адміністративний персонал, дуже обмежений у Брюсселі, а відставки відбуватимуться «природним» шляхом у пріоритетному порядку.
Після рішення Lufthansa Group скоротити кількість робочих місць на 4000 осіб, переважно в адміністративному секторі, Brussels Airlines, бельгійська дочірня компанія німецької групи, заспокоює. Вона запевняє, що «більшість цих скорочень очікуються в штаб-квартирі групи у Франкфурті, з акцентом на природний відтік. Наразі ми не можемо надати жодної додаткової інформації, зокрема щодо потенційного впливу на Brussels Airlines, хоча припускаємо, що він буде обмеженим». У межах групи Brussels Airlines відповідає за координацію стратегії для африканських напрямків, яка охоплює приблизно 250 осіб з 3775 співробітників компанії (станом на 30 червня 2025 року). Решта адміністративних посад у Брюсселі вже досить обмежена (близько 350 осіб, або 10% персоналу). Ці цифри підтверджують, що вплив у Бельгії не буде дуже значним.
3. Un homme retrouvé pendu à un panneau de signalisation à Bruxelles : ce que l’on sait
L’incident a eu lieu le long de l’autoroute à Anderlecht.
Le corps d’un homme a été retrouvé pendu au dos d’un panneau de signalisation à Anderlecht ce dimanche, à hauteur de l’autoroute proche du Westland Shopping Center, rapporte Sudinfo.
Le parquet de Bruxelles a confirmé l’information et privilégie pour l’instant la piste du suicide, sans écarter la piste criminelle pour autant. Dimanche soir, la victime n’était toujours pas identifiée.
La police est intervenue dans l’après-midi, mais certains témoins affirment avoir aperçu le corps en matinée, pensant même à une décoration d’Halloween, détaille Sudinfo.
Une enquête a été lancée et devra déterminer les causes du décès. Une mort de nuit n’est pas à exclure, si le corps a bel et bien été observé dès le matin par plusieurs personnes. « Le parquet est descendu sur les lieux. Un médecin légiste a été envoyé sur place pour déterminer les circonstances du décès », précise-t-on au parquet de Bruxelles.

/Чоловіка знайшли повішеним на дорожньому знаку в Брюсселі: що нам відомо
Інцидент стався вздовж автостради в Андерлехті.
Тіло чоловіка було знайдено повішеним на задній частині дорожнього знака в Андерлехті цієї неділі, поблизу автостради біля торгового центру Westland, повідомляє Sudinfo.
Брюссельська прокуратура підтвердила цю інформацію та наразі зосереджується на самогубстві, не виключаючи кримінальної діяльності. Станом на вечір неділі особу жертви досі не було встановлено.
Поліція втрутилася вдень, але деякі свідки стверджують, що бачили тіло вранці, навіть думаючи, що це була прикраса на Гелловін, уточнює Sudinfo.
Розпочато розслідування, яке встановить причину смерті. Не можна виключати смерть вночі, якщо тіло справді помітили рано вранці кілька людей. «Прокуратура відвідала місце події. На місце події було направлено судово-медичного лікаря для встановлення обставин смерті», – повідомила Брюссельська прокуратура.

lundi 29 septembre 2025

Drame à Ixelles cette nuit : un homme décède malgré l’intervention très rapide des secours

¤ Un usager de trottinette et un automobiliste sont entrés en collision dans la nuit de samedi à dimanche à Ixelles. La personne qui circulait sur le deux-roues n’a pas survécu, ont indiqué les pompiers bruxellois dimanche.
L’accident s’est produit vers 00 h 30 avenue de l’Hippodrome. L’usager de la trottinette, un homme de 29 ans, est décédé sur place des suites de ses blessures, malgré l’arrivée rapide des secours.
Les circonstances précises de la collision devront être éclaircies. Le parquet s’est rendu sur place avec un expert de la circulation et un médecin légiste. L’enquête est en cours. Selon nos confrères Bruzz, la voiture a fait un délit de fuite. A l’arrivée des secours, le véhicule ne se trouvait plus sur les lieux de l’accident et a été retrouvé sur l’avenue Louise. Le conducteur a, quant à lui, été arrêté dans le courant la nuit.
¤ Ce tragique accident n’est pas sans rappeler celui qui a coûté la vie à Romane, 24 ans. La jeune femme a également été percutée sur l’avenue de l’Hippodrome par un chauffard sous influence alors qu’elle circulait à trottinette. Au moment du drame, la jeune femme revenait d’une soirée passée entre copines au Belga, à Ixelles. Cet accident remonte au 16 septembre 2023, il y a deux ans. Transférée à l’hôpital suite à la collision, Romane y est décédée des suites de ses blessures.
Grâce à la persévérance et au combat de ses parents, à partir de 2026, un automobiliste responsable d’un décès sur la route ne répondra plus d’un simple accident mais bien d’un homicide lié à la circulation. Une victoire pour les parents.

Rinaldo, le père de Romane, témoigne de son combat
Les parents de Romane, tuée par un chauffard à Ixelles, veulent changer le Code pénal : « On veut que l’homicide routier soit reconnu en Belgique »

¤  Водій скутера та автомобіліст зіткнулися в ніч з суботи на неділю в Ікселі. Людина, яка їхала на скутері, не вижила, повідомила в неділю пожежна служба Брюсселя.
Аварія сталася близько 00:30 на авеню Іподром. Водій скутера, 29-річний чоловік, помер на місці від отриманих травм, незважаючи на швидке прибуття служб екстреної допомоги.
Точні обставини зіткнення ще належить з'ясувати. На місце події прибула прокуратура разом з експертом з дорожнього руху та судово-медичним патологоанатомом. Розслідування триває. За словами наших колег з Bruzz, автомобіль був наїтий та втік з місця події. Коли прибули служби екстреної допомоги, транспортного засобу вже не було на місці аварії, його знайшли на авеню Луїз. Водія заарештували пізніше тієї ж ночі.

¤  Ця трагічна аварія нагадує ту, що забрала життя 24-річної Романе. Молоду жінку також збив на авеню Іподром п'яний водій, коли вона їхала на скутері. На момент трагедії молода жінка поверталася з вечірньої прогулянки з друзями в Belga в Ікселі. Ця аварія сталася два роки тому, 16 вересня 2023 р. Романе було доставлено до лікарні після зіткнення, де вона померла від отриманих травм.
Завдяки наполегливості та відданості її батьків, починаючи з 2026 року, водій, відповідальний за смерть на дорозі, більше не нестиме відповідальності за просту аварію, а за вбивство, пов'язане з дорожнім рухом. Перемога для батьків.

¥ 
Je ne comprends pas et quelqu'un pourrait-il m'expliquer : en Belgique , la zone 30km/h sur panneau fixe est à respecter 24h/24 et 365 jours /an . Ce panneau est souvent présent à proximité des écoles , comme si elles étaient ouvertes les week-ends, la nuit et durant les vacances. Par contre, le port du casque n'est pas obligatoire ni pour les cyclistes, ni pour les conducteurs de trotinettes , qui de plus, doivent rouler sur la route si elles sont électriques. Leurs conducteurs ne sont pas tenus de porter des vêtements réfléchissants durant la nuit. N'y a-t-il pas excès de prudence d'un côté ( le 30 km/h) et du laxisme de l'autre (les trotinettes)? Ou bien faut-il plusieurs morts avant que la loi change ?
/
Я не розумію, і чи міг би хтось мені пояснити: у Бельгії обмеження швидкості 30 км/год, позначене стаціонарними знаками, має дотримуватися 24/7, 365 днів на рік. Ці знаки часто знаходяться біля шкіл, ніби вони працюють у вихідні, вночі та під час свят. Однак шоломи не є обов'язковими для велосипедистів чи водіїв скутерів, які, до того ж, повинні їздити по дорозі, якщо вони електромобілі. Їхні водії не зобов'язані носити світловідбиваючий одяг вночі. Хіба це не надлишок обережності з одного боку (обмеження 30 км/год) та недбалість з іншого (скутери)? Чи знадобиться кілька смертей, перш ніж закон зміниться?

¥ L'article ne parle pas de la.vitesse du véhicule, en principe, tout BXL est en zone 30 lm/h, à peine plus vite qu'une trottinette... seconde, si on a retrouvé le chauffeur plus tard, c'est qu'il y a eu "délit de fuite"... du coup, on peut se demander dans quel état d'ébriété, ou autres, roulait le chauffeur...
/У статті не згадується швидкість транспортного засобу; в принципі, весь Брюссель — це зона з обмеженням 30 км/год, що ледь швидше за скутер... По-друге, якщо водія знайшли пізніше, це означає, що були наїзд і втеча з місця події... тому можна задатися питанням, у якому стані сп'яніння чи через інші фактори перебував водій...

jeudi 25 septembre 2025

Юрій Гасенко

Поза сумнівом, вам траплялися його мапи України від Сяну до Дону та мапи розселення українців у світі станом на 1920-ті роки, що досі використовуються при вивченні історії української діаспори. Юрій Гасенко, якому ми завдячуємо їх появою, - унікальна людина з життєвим шляхом, гідним роману та екранізації.
Юрій Гасенко (Жорж де Гасенко) (1894, Кисловодськ - травень 1933, Париж) - український громадський діяч, дипломат, поліглот, інженер, видавець, автор книг про Україну та видавець мап і листівок з мапами про розселення українців у світі, розповідає Diaspora.ua.
Його батько був підданим Османської імперії, мати - українкою, донькою ветерана Кримської війни, яка знала кілька мов. Юрко, випускник гімназії в Баку та у Стамбулі, успадкував від неї здібність до вивчення мов - знав німецьку, французьку, італійську, турецьку, вірменську та низку мов деяких кавказьких народів. 
У 1917 році Юрій Гасенко пішов на службу до українського війська, став особистим ад'ютантом генерального секретаря військових справ Симона Петлюри. Генеральний Секретаріат УНР доручив йому дипломатичну, інформаційну та розвідувальну роботу в Європі. Зокрема поширював інформацію про Україну в іноземних ЗМІ, у Швейцарії заснував українсько-швейцарський комерційний заклад і Закордонний заклад УНР, виконував дипломатичні та розвідувальні доручення у Швейцарії, Франції, Австрії, Німеччині, Італії, США. у березні 1918 року спільно з Михайлом Тишкевичем заснували в Женеві Товариство пропаганди проти анексії Бессарабії Румунією. Улітку 1918 року призначений до виконання особливих доручень при Міністрі закордонних справ у Києві. Був членом делегації УЦР на мирних переговорах в Бересті. Був рішуче проти союзницьких відносин із Росією. 
Після поразки УНР, Юрій Гасенко жив на еміграції. Організував власне видавництво у Відні. Великим захопленням Юрія Гасенка була авіаінженерія, також він винайшов моторний човен особливої конструкції (так звану «морську блоху»). З 11 березня 1920 року - голова Українського національного аероклубу у Відні. Також - член Союзу українських журналістів і письменників у Відні. Мешкав у Швейцарії, Німеччині, Чехословацькій республіці, Болгарії, де в Софії спільно зі скульптором Михайлом Паращуком заснував фабрику мистецького фаянсу. Помер у травні 1933 року в Парижі.
Юрій Гасенко - автор спогадів та французькомовної праці «Буковина» («Bukovina», Paris, 1918), низки новел та оповідань для дітей, зокрема, книги «Ная з джунґлів» (Відень, 1920), а також низки праць про Україну, зокрема його "Україна" була перевидана англійською, італійською, іспанською, німецькою, турецькою, грецькою, болгарською, голландською, угорською, сербською, румунською, шведською, данською, чеською.
В контексті історії української діаспори цікаві видані ним мапи розселення українців.
©️ Diaspora.ua 2021
#УД_Юрій_Гасенко #УД_мапа #УД_24_вересня

Flash info: recrutement d'espionnes et d'espions de l'histoire en Europe

P. 1
Là où il y a des secrets, il y a de l'espionnage! La Maison de l'histoire européenne cherche tout particulièrement des espionnes et espions de l'histoire! Ces agentes et agents des services secrets savent fouiller le passe et le musée à la perfection.
Les espionnes et espions se déguisent, connaissent beaucoup de choses sur de nombreux sujets, parlent plusieurs langues et recherchent des informations top-secrètes. Parfois, ces informations se cachent juste sous leur nez! 
Avec ton groupe, entre dans l'univers de l'espionnage de l'histoire et découvre le musée sous un autre angle!
Message important pour les adultes
Pendant les missions, les espionnes et espions en devenir ont besoin de votre participation. Ensemble, déchiffrez les codes et amusez-vous en parcourant l'histoire de l'Europe.
Regarde à travers le trou du journal. Que vois-tu? Est-ce qu'on te voit?
Les règles de l'espionnage
  • Quelques règles à respecter pour ne jamais se faire remarquer et ne laisser aucune trace...
  • Marcher le plus doucement possible.
  • Ne faire que regarder à travers la vitre. 
  • En chuchoter quand tu te concertes avec d'autres espionnes ou espions.
  • Tu parties que personne ne te verra. Aha! Je t'ai vu!
  • Ah oui, encore une chose! As-tu reçu un gadget avec le journal? C'est un stylo spécial! Il écrit avec de l'encre invisible et possède également une lumière ultra-violette. De cette façon, tu peux écrire et découvrir des messages invisibles à l'œil nu!
/Де є таємниці, там є шпигунство! Будинок європейської історії особливо шукає історичних шпигунів! Ці агенти секретної служби знають, як досконало досліджувати минуле та музей.
Шпигуни носять маскування, багато знають про різні теми, розмовляють кількома мовами та шукають надсекретну інформацію. Іноді ця інформація прихована прямо у них під носом!
Зі своєю групою пориньте у світ історичного шпигунства та відкрийте для себе музей з іншої точки зору!
Важливе повідомлення для дорослих
Під час місій шпигунам-стажерам потрібна ваша допомога. Разом розшифруйте коди та отримайте задоволення від дослідження європейської історії.
Подивіться крізь отвір у газеті. Що ви бачите? Чи може вас хтось побачити?
Правила шпигунства
Кілька правил, яких слід дотримуватися, щоб вас ніколи не помітили та не залишили слідів...
Ходіть якомога тихіше.
Дивіться лише у вікно.
Шепочіть, коли радитеся з іншими шпигунами.
Ти ж впевнений, що тебе ніхто не побачить. Ага! Я тебе бачив!
О так, ще одне! Ти отримав ґаджет разом із щоденником? Це спеціальна ручка! Вона пише невидимим чорнилом і має ультрафіолетове світло. Таким чином, ти можеш писати та знаходити повідомлення, невидимі неозброєним оком!

P. 2
L'histoire est pleine de découvertes
Grace à ce journal, parcours l'histoire européenne. À chaque étage du musée, identifie un objet et résous le mission pour trouver le symbole.
Une fois les cinq missions accomplies, déchiffre le code secret! Ce code permet d'ouvrir une boite top-secrété. Elle se trouve à l'endroit où tu as reçu le journal.
Si tu parviens à ouvrir la boite, tu rejoindras le groupe officiel des espionnes et espions de l'histoire!
/Історія сповнена відкриттів.
За допомогою цього щоденника досліджуйте європейську історію. На кожному поверсі музею знайдіть об'єкт і виконайте місію з пошуку символу.
Після виконання всіх п'яти місій розгадайте секретний код! Цей код відкриває надсекретну скриньку. Вона знаходиться там, де ви отримали щоденник. Якщо вам вдасться відкрити скриньку, ви приєднаєтеся до офіційної групи шпигунів історії!
Rez-de-Chaussee ― Entree/Sortie
Espaces d'accueil, casiers, boutique, cafétéria

¤ Étage 01
Le Kiosque des Familles
¤ Étage 02 Mission 1
Une histoire de 
métamorphose
¤ Étage 03 Mission 2
Attention au de
part
¤ Étage 04 Mission 3
Une voiture fa
miliale
¤ Étage 05 Mission 4
En quête de traduction
¤ Étage 06 Mission 5
Ani
maux-espions

Deviens une 
espionne ou un espion
Pour ne pas se faire démasquer lors de leurs missions, les espionnes et les espions doivent se faire passer pour quelqu'un d'autre.
Elles et ils doivent connaître leur faux nom et leur vie par cœur!
Utilise ton imagination pour inventer ton propre nom d'espionnage. Les membres de ton propre nom d'espionnage. Les membres de ton groupe peuvent également en avoir un.
Change ta voix, et présente ta nouvelle identité.
/
Станьте шпигуном
Щоб уникнути викриття під час своїх місій, шпигуни повинні вдавати з себе когось іншого.
Вони повинні знати свої фальшиві імена та своє життя навиворіт! Використайте свою уяву, щоб вигадати власне шпигунське ім'я. Члени вашої групи можуть мати своє власне шпигунське ім'я. Змініть свій голос та презентуйте свою нову особистість.

N'hésite pas à tout inventer!
Alias (nom d'espionnage)
De quel pays viens-tu?
Quelles langues parles-tu?
Quel âge as-tu (dans le monde de l'espionnage)?
/
Не соромтеся все вигадувати!
Псевдонім (ім'я шпигуна)
З якої ви країни?
Якими мовами ви розмовляєте?
Скільки вам років (у світі шпигунів)?

P. 3
Mission 1 Une histoire de métamorphose
À l'aide du plan de l'étage ci-dessous, trouve la carte dans la vitrine et tiens-toi devant elle.
/Використовуючи план поверху нижче, знайдіть карту у вітрині та станьте перед нею.
Savais-tu que l'Europe tire son nom d'une histoire ancienne et que tout a commence par une métamorphose?
La princesse Europe était la fille d'un roi. Le plus fort des dieux, Zeus, est tombé amoureux d'Europe. Pour se faire remarquer, il s'est transformé en un grand taureau blanc. La princesse a été très impressionnée par ce taureau qui l'a emmené au-delà de la mer, loin de sa terre natale. Le taureau s'arrêta sur une île. Aujourd'hui, cette île fait partie de la Grèce. Depuis cette histoire, le continent européen porte le nom de cette princesse!
Le père d'Europe était très triste. Il a donc envoyé son fils Cadmus à la recherche de sa sœur. Cadmus traversa la mer et arriva en Grèce, où il apprit que sa sœur était saine et sauve.
Il fonda une ville et apporta beaucoup de choses de son pays natal. L'une de ces choses est une façon d'écrire grâce à une série de symboles: l'alphabet.
/Чи знаєте ви, що назва Європи походить від давньої історії, і що все почалося з метаморфози?
Принцеса Європа була дочкою царя. Найсильніший з богів, Зевс, закохався в Європу. Щоб привернути до себе увагу, він перетворився на великого білого бика. Принцеса була дуже вражена цим биком, який перевіз її через море, далеко від батьківщини. Бик зупинився на острові. Сьогодні цей острів є частиною Греції. З цієї історії континент Європа названо на честь цієї принцеси!
Батько Європи був дуже засмучений. Тож він відправив свого сина Кадма на пошуки сестри. Кадм¹ перетнув море і прибув до Греції, де дізнався, що його сестра цілою та неушкодженою.
Він заснував місто та привіз багато речей зі своєї батьківщини. Однією з цих речей був спосіб письма з використанням серії символів: алфавіту.
¹ У грецькій міфології Кадм є братом Європи. Він був героєм, який приніс фінікійську абетку до Греції. 
  • Кадм(грец. Κάδμος) був сином фінікійського царя Агенора та братом Європи.
  • Він є легендарним засновником міста Фіви.
  • Його шанують як людину, що знайомила греків з фінікійською абеткою.
Dessine le symbole dans le cercle avec ton stylo à encre invisible. /Намалюйте символ у колі невидимою ручкою з чорнилом.
Mission d'espionnage /Шпигунська місія
Cherche l'illustration ci-dessus dans une des cartes dans la vitrine.
As-tu trouvé Zeus et la princesse Europe sur l'une des cartes?
Éclaire cette carte avec la lampe. Tu découvriras le symbole sur la vitre.
/Знайдіть ілюстрацію вище на одній із карток у вітрині.
Ви знайшли Зевса та принцесу Європу на одній із карток?
Посвітіть ліхтариком на цю картку. Ви знайдете символ на склі.
Mission accomplie! /Місія виконана!
Monte à l'étage suivant. /Підніміться на наступний поверх.

P. 4
Mission 2 Attention au départ!
À l'aide du plan de l'étage ci-dessous, trouve l'affiche dans la vitrine et tiens-toi devant elle.
/Використовуючи план поверху нижче, знайдіть плакат у вітрині та станьте перед ним.
Cette affiche fait la publicité d'un tunnel très spécial: le tunnel du Saint-Gothard. Ouvert en 1882, ce tunnel était le plus long tunnel pour trains au monde.
Les gens pouvaient simplement prendre le train sans avoir 
à traverser les montagnes suisses et arrivaient ainsi plus facilement en Italie. Grâce à la connexion d'autres chemins de fer à ce tunnel, les gens pouvaient donc voyager plus rapidement.
Regarde attentivement l'affiche. Vois-tu la femme qui tient toutes les lignes reliant les villes entre elles? Peux-tu citer certaines de ces villes? Tu as peut-être déjà visite l'une d'entre elles!
/Цей плакат рекламує дуже особливий тунель: Готардський тунель. Відкритий у 1882 р., цей тунель був найдовшим залізничним тунелем у світі.
Люди могли просто сісти на поїзд, не перетинаючи Швейцарські гори, таким чином легше дістаючись Італії. Завдяки підключенню інших залізниць до цього тунелю люди могли подорожувати швидше.
Уважно подивіться на плакат. Чи бачите ви жінку, яка тримає всі колії, що з'єднують міста? Чи можете ви назвати деякі з цих міст? Можливо, ви вже відвідали одне з них!
Mission d'espionnage /Шпигунська місія
Suis l'itinéraire de voyage de l'espion sur la carte. Relie les points entre les différentes villes, dans le même ordre dans lequel l'espion a pris le train. Quelle forme apparaît.
Tu as reçu une lettre d'un espion de l'histoire.
/Слідкуйте за маршрутом подорожі шпигуна на карті. З'єднайте точки між різними містами в тому ж порядку, в якому шпигун їхав поїздом. Яка фігура з'являється?
Ви отримали листа від шпигуна з історії.
Bonjour à toi,
Comme tu le sais, les espionnes 
et espions de l'histoire comme nous, sommes en permanence à la recherche de secrets. Laisse-moi te raconter mon dernier périple!
Tout a commence à Bãle, mais très vite je m'en suis lassé... Dès que j'ai pu, j'ai pris le train pour Paris. Une fais sur place, je suis immédiatement tombé amoureux de la ville. Mais j'avais une mission à accomplir!
J'ai donc fait mes valises et je me suis rendu à Londres, en passant par la mer. Tout de suite après, je suis allé à Bruxelles, tu sais, cette ville où se trouve la Maison de l'histoire européenne. De là, Amsterdam n'était plus très loin. Le voyage en train n'a pas été très long, mais la nuit a été longue... Encore à moitié endormi, j'ai poursuivi ma route jusqu'à Cologne,  je ne me suis arrêté que brièvement. La ville était en train de se préparer pour le carnaval. Finalement, j'ai pris le train pour retourner à Bãle. 
Il s'avère que voyager, c'est épuisant! À chaque oiseau, son nid semble beau!
Bons baisers de Suisse, un espion de l'histoire.
/Привіт,
Як ви знаєте, історичні шпигуни, як і ми, постійно шукають таємниці. Дозвольте мені розповісти вам про мою останню подорож!
Все почалося в Базелі, але я швидко втомився... Як тільки зміг, я сів на поїзд до Парижа. Опинившись там, я одразу закохався в це місто. Але в мене була місія, яку потрібно було виконати!
Тож я зібрав валізи та вирушив до Лондона морем. Відразу після цього я поїхав до Брюсселя, знаєте, міста, де розташований Будинок європейської історії. Звідти Амстердам був недалеко. Поїздка на поїзді була не дуже довгою, але ніч була довгою... Ще напівсонний, я продовжив шлях до Кельна, де зупинився лише ненадовго. Місто готувалося до карнавалу. Зрештою, я сів на поїзд назад до Базеля.
Виявляється, подорожі виснажливі! Для кожного птаха його гніздо здається прекрасним!
Вітання зі Швейцарії, шпигуна історії.
Mission accomplie! /Місія виконана!
Monte à l'étage suivant. /Підніміться на наступний поверх.

P. 5
Mission 3
Une voiture fa
miliale
À l'aide du plan de l'étage ci-dessous, trouve la voiture blanche et tiens-toi devant elle.
/Використовуючи план поверху нижче, знайдіть білий автомобіль та станьте перед ним.
Ce type de voiture est une Zastava 750. Cette voiture familiale, typique le l'époque, était fabriquée en Yougoslavie, un pays qui n'existe plus. Il s'agissait d'un vaste pays composé de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, du Kosovo, du Monténégro, de la Macédoine du Nord, de la Serbie et de la Slovénie d'aujourd'hui. 
Après la Seconde guerre mondiale, de plus en plus de personnes pouvaient acheter une voiture. Ainsi, toute la famille pouvait partir en vacances ensemble. Mais, se rendre d'un pays à l'autre n'était pas si facile que ça, car tous les pays ne se faisaient pas complètement confiance.
/Цей тип автомобіля – Zastava 750. Цей сімейний автомобіль, типовий для тієї епохи, виготовлявся в Югославії, країні, якої вже не існує. Це була величезна країна, що складалася з сучасних Боснії та Герцеговини, Хорватії, Косова, Чорногорії, Північної Македонії, Сербії та Словенії.
Після Другої світової війни все більше людей могли дозволити собі автомобіль. Це дозволяло всій родині разом їздити у відпустку. Однак подорожувати з однієї країни в іншу було не так просто, оскільки не всі країни повністю довіряли одна одній. 
Le surnom de cette voiture, «Fića»,«Fićo»,«Fičko», est inspiré soit d'un personnage de bande dessinée publié dans un journal, soit une façon de dire «Petite Fiat». Le vehicule est un veritable symbole de la vie en Yougoslavie.
/Прізвисько цього автомобіля, «Фіча», «Фічо», «Фічко», натхненне або персонажем коміксу, опублікованим у газеті, або способом сказати «Маленький Фіат». Автомобіль є справжнім символом життя в Югославії.
Mission d'espionnage /Шпигунська місія
Installe-toi au volant de la voiture.
Regarde le compteur.
Combien de kilomètres cette voiture a-t-elle parcourus/
Le nombre de kilomètres correspond au symbole.
/Сядьте за кермо автомобіля. Подивіться на одометр. Скільки кілометрів проїхав цей автомобіль? Кількість кілометрів відповідає символу.
Mission accomplie! /Місія виконана!
Monte à l'étage suivant. /Підніміться на наступний поверх.

P. 6
Mission 4
En quête de traduct
ion /У пошуках перекладу
À l'aide du plan de l'étage ci-dessous, trouve la grande bibliothèque remplie de dictionnaires et tiens-toi devant elle.
/Використовуючи план поверху нижче, знайдіть велику книжкову шафу, заповнену словниками, і станьте перед нею.
Dans le monde de l'espionnage, parler plusieurs langues est un superpouvoir. On ne sait jamais dans quel pays aura lieu la prochaine mission!
Et même les espionnes ou espions avec le plus de talent ne peuvent pas connaître toutes les langues du monde. Heureusement, tu te trouves devant une bibliothèque remplie de dictionnaires. Ces livres aident à traduire d'une langue à l'autre.
/У світі шпигунства знання кількох мов — це суперсила. Ніколи не знаєш, у якій країні відбудеться твоя наступна місія!
І навіть найталановитіші шпигуни не можуть знати всі мови світу. На щастя, ви стоїте перед бібліотекою, повною словників. Ці книжки допомагають перекладати з однієї мови на іншу.
Cherche deux livres cachés dans cette bibliothèque: 
➔ L'un d'eux contient une loupe. Tu peux le reconnaître 
à l'espion attache au livre. 
➔ L'autre est probablement le plus petit dictionnaire de la bibliothèque. Il a la taille d'un pouce!
/Шукайте дві книги, заховані в цій бібліотеці: ➔
➔ Одна з них містить збільшувальне скло. Ви можете впізнати її за шпигуном, прикріпленим до книги. ➔
➔ Інша, мабуть, найменший словник у бібліотеці. Він розміром з великий палець!

 Dessine le symbole dans le cercle avec ton stylo à encre invisible. /Намалюйте символ у колі невидимою ручкою з чорнилом.

Mission d'espionnage /Шпигунська місія
As-tu trouve les deux livres/ Super! Voici donc ta mission: 
pät' + neljä = 
Cherche les deux mots ci-dessous dans le petit dictionnaire à l'aide de la loupe et trouve les chiffres qui leur correspondent.
Additionne-les pour obtenir la solution de la mission!
/Ви знайшли обидві книги? Чудово! Ось ваше завдання:
pät' + neljä =
Знайдіть два слова нижче в маленькому словнику за допомогою лупи та знайдіть відповідні їм числа.
Додайте їх разом, щоб отримати розв'язок завдання!

Mission accomplie! /Місія виконана!
Monte à l'étage suivant. /Підніміться на наступний поверх.

P. 7
Mission 5
Ani
maux-espions

Savais-tu que certains animaux étaient dresses pour espionner?
Pendant la Première guerre mondiale, des pigeons ont été de petits appareils photo et lâches  au-dessous du territoire ennemi. Pendant que les pigeons volaient, les appareils photos prenaient des photos... Ces photos donnaient des informations sur le camp ennemi.
Plus tard, des dauphins, des rats, des poissons-chats et des robots ressemblant à des  insectes ont également été utilisés dans l'espionnage!
/Чи знаєте ви, що деяких тварин навчали шпигувати?
Під час Першої світової війни голубів використовували як маленькі камери та випускали над ворожою територією. Коли голуби літали, камери робили знімки... Ці фотографії надавали інформацію про ворожий табір.
Пізніше дельфінів, щурів, сомів та комахоподібних роботів також використовували у шпигунстві!
Mission d'espionnage /Шпигунська місія
Choisis l'un des écrans. Clique sur "Villes" et trouve les nombre d'animaux dans les villes ci-dessous:
¤  à Budapest, en Hongrie, combien d'éléphants vois-tu?
¤  à Skopje, en Macédoine du Nord, combien de chevaux vois-tu?
¤  à Londres, au Royaume-Uni, combien de girafes vois-tu? 
Additionne ces chiffres pour obtenir le résultat qui te permet de connaître le symbole.

 Dessine le symbole dans le cercle avec ton stylo à encre invisible. /Намалюйте символ у колі невидимою ручкою з чорнилом.

Mission accomplie!

P. 8
Top secret
Déchiffre le code
Ce code ouvre une boîte top-secrète qui se trouve au point de départ. Retourne à ce point de départ, et dis discrètement à la personne la phrase ultra-secrète suivante: 
«Il y a une grosse araignée au deuxième étage». 
Ce message indique à la personne que tu es une espionne ou un espion à la rechercher de la boîte secrète. 
La personne te fait un clin d'œil et te donne une boite et bois? Ta phrase secrète a donc  fonctionné! Utilise le code secret pour ouvrir la boîte et trouves-y une récompense exclusive. Reviens vite à la Maison des l'histoire européenne!
/Цей код відкриває надсекретну скриньку, розташовану в початковій точці. Поверніться до цієї початкової точки та непомітно скажіть людині наступну надсекретну фразу:
«На другому поверсі великий павук».
Це повідомлення повідомляє людині, що ви шпигун, який шукає секретну скриньку.
Людина підморгує вам і дає скриньку та напій? Отже, ваша секретна фраза спрацювала! Використайте секретний код, щоб відкрити скриньку та знайти всередині ексклюзивну нагороду. Швидко повертайтеся до Будинку європейської історії!
Félicitations!
Tu fais désormais partie du groupe officiel des espionnes et 
espions de l'histoire de la Maison de l'histoire européenne!
Bravo pour ton travail acharné et tes excellentes capacités d'observation. Continue à observer le monde qui t'entoure et n'oublie pas: pose des questions! 
N'oublie pas de rendre le gadget à l'accueil pour que les prochains espionnes et espions de l'histoire puissent l'utiliser!
/Вітаємо!
Тепер ви є частиною офіційної групи «Шпигунів історії» в Будинку європейської історії! Вітаємо з вашою наполегливою працею та чудовими навичками спостереження. Продовжуйте спостерігати за навколишнім світом і пам’ятайте: ставте запитання! Не забудьте повернути гаджет на стійку реєстрації, щоб наступні «Шпигуни історії» могли ним скористатися!

mercredi 24 septembre 2025

Ursula von der Leyen répond aux questions de LéNA : « Nous protégerons chaque centimètre de l’Union européenne »

1. Ursula von der Leyen répond aux questions de LéNA : « Nous protégerons chaque centimètre de l’Union européenne »
Troisième guerre mondiale, relations avec les Etats-Unis, Pacte vert et sanctions contre Israël… la présidente de la Commission européenne a répondu aux questions récoltées par les huit journaux européens de l’alliance LéNA, dont « Le Soir ». 
Pour fêter les dix ans de LéNA, sept journaux de l’alliance, dont Le Soir, ont voulu marquer le coup avec une interview exclusive d’Ursula von der Leyen. La présidente de la Commission européenne, habituellement très discrète dans la presse du continent, a accepté exceptionnellement de répondre par écrit à des questions récoltées par les journaux, dont trois soumises par des lectrices et des lecteurs du Soir. Guerre en Ukraine, catastrophe humanitaire à Gaza, droits de douane : les thèmes abordés reflètent les préoccupations des lecteurs venus de Pologne, d’Allemagne, de Suisse, d’Italie, de France, et de Belgique.
Nous dirigeons-nous vers une troisième guerre mondiale ?
/Урсула фон дер Ляєн відповідає на запитання LéNA: «Ми захистимо кожен сантиметр Європейського Союзу»
Третя світова війна, відносини зі Сполученими Штатами, Зелена угода та санкції проти Ізраїлю... Президент Європейської Комісії відповів на запитання, зібрані вісьмома європейськими газетами альянсу LéNA, включаючи Le Soir.
Щоб відсвяткувати десятиріччя LéNA, сім газет альянсу, включаючи Le Soir, вирішили відзначити цю подію ексклюзивним інтерв'ю з Урсулою фон дер Ляєн. Президент Європейської Комісії, зазвичай дуже стримана в європейській пресі, у винятковому випадку погодилася відповісти на запитання у письмовій формі, зібрані газетами, включаючи три, надіслані читачами Le Soir. Війна в Україні, гуманітарна катастрофа в Газі та митні збори: теми, що висвітлювалися, відображали занепокоєння читачів з Польщі, Німеччини, Швейцарії, Італії, Франції та Бельгії.
Чи прямуємо ми до третьої світової війни?
2. Plan pour l’Ukraine : le chef de la diplomatie américaine à Genève pour des pourparlersMarco Rubio est arrivé dimanche à Genève pour des discussions avec les Ukrainiens et les Européens.
Le secrétaire d’Etat américain Marco Rubio a atterri dimanche à Genève où des responsables ukrainiens, américains et européens se retrouvent pour discuter du plan de Donald Trump pour l’Ukraine, qui fait craindre à Kiev une capitulation forcée mais ne constitue pas, selon Washington, une offre finale.
Le responsable américain est arrivé dans la ville suisse vers 08H30 GMT, ont constaté des journalistes de l’AFP.
L’administration américaine présente désormais comme « un cadre pour des négociations » ce plan en 28 points, qui vise à mettre fin au conflit provoqué par près de quatre ans d’invasion russe. Salué par le président russe Vladimir Poutine, le texte reprend plusieurs exigences clés de Moscou: que l’Ukraine lui cède des territoires, accepte de réduire la taille de son armée et renonce à intégrer l’Otan. Il offre cependant des garanties de sécurité occidentales à Kiev pour prévenir toute nouvelle attaque russe. 
Le plan a provoqué un branle-bas de combat chez des alliés européens de l’Ukraine, qui ont multiplié les contacts et réclamé de nouvelles négociations les impliquant, ainsi que Kiev, malgré l’impatience affichée initialement par le président des Etats-Unis.
/План для України: Державний секретар США в Женеві для переговорів. Марко Рубіо прибув до Женеви в неділю для обговорення з українцями та європейцями.
Державний секретар США Марко Рубіо прибув до Женеви в неділю, де українські, американські та європейські посадовці зустрінуться, щоб обговорити план Дональда Трампа щодо України. План викликав побоювання в Києві щодо примусової капітуляції, але, за словами Вашингтона, не є остаточною пропозицією.
Американський посадовець прибув до швейцарського міста близько 8:30 ранку за Гринвічем, повідомили журналісти AFP.
Адміністрація США зараз представляє цей 28-пунктний план, метою якого є припинення конфлікту, спричиненого майже чотирма роками російського вторгнення, як «рамку для переговорів».
Документ, схвалений президентом Росії Володимиром Путіним, містить кілька ключових вимог Москви: щоб Україна поступилася територією, погодилася скоротити чисельність своєї армії та відмовилася від членства в НАТО. Однак він пропонує Києву гарантії безпеки Заходу, щоб запобігти будь-яким подальшим російським атакам.
Цей план викликав бурхливу активність серед європейських союзників України, які активізували свої контакти та вимагали нових переговорів за участю них та Києва, попри початкове нетерпіння, виявлене президентом США.
3. Nouvelle stratégie de sécurité nationale: pourquoi les Etats-Unis dressent un réquisitoire contre l’Europe
La Maison-Blanche a publié sa nouvelle stratégie de sécurité nationale. Le texte, flatteur pour Donald Trump, met en avant ses thèmes favoris. Mais dans cette feuille de route, une section dresse un portrait alarmiste du Vieux Continent, voire un réquisitoire contre un allié historique.
Outre-Atlantique, la Maison-Blanche publie sa nouvelle stratégie de sécurité nationale et estime assister à un « effacement civilisationnel » en Europe. Washington y réaffirme aussi ses priorités commerciales, sa prédominance dans les affaires de son continent et ménage la Russie. 
L’exercice est courant et reflète la doctrine présidentielle du moment. En fin de semaine, la Maison-Blanche publie, dans un document d’une trentaine de pages, sa nouvelle stratégie de sécurité nationale. Le texte, flatteur pour Donald Trump, met en avant ses thèmes favoris : lutte contre l’immigration, protection des frontières, relations commerciales. Mais dans cette feuille de route, une section dresse un portrait alarmiste du Vieux Continent, voire un réquisitoire contre un allié historique.
Pour Washington, l’Europe fait face à un «effacement civilisationnel». Les causes? L’effondrement des taux de natalité, l’immigration, la censure de la liberté d’expression ou encore la perte des identités nationales. « Si les tendances actuelles se poursuivent, le continent sera méconnaissable d’ici 20 ans ou moins », prophétise le document. La charge est ciblée et s’aligne sur la sémantique politique des partis d’extrême droite européens.
/Нова стратегія національної безпеки: чому Сполучені Штати висувають обвинувальний акт проти Європи
Білий дім опублікував свою нову стратегію національної безпеки. Документ, що є приємним для Дональда Трампа, висвітлює його улюблені теми. Але в рамках цієї дорожньої карти один розділ малює панікерський портрет Старого континенту, навіть обвинувальний акт проти історичного союзника.
По той бік Атлантики Білий дім публікує свою нову стратегію національної безпеки та вважає, що спостерігає «цивілізаційну ерозію» в Європі. Вашингтон також підтверджує свої торговельні пріоритети, своє переважання у справах свого континенту та обережно намагається не образити Росію.
Ця практика є поширеною та відображає чинну президентську доктрину. Наприкінці тижня Білий дім опублікував у документі обсягом близько тридцяти сторінок свою нову стратегію національної безпеки. Текст, що є приємним для Дональда Трампа, висвітлює його улюблені теми: боротьба з імміграцією, захист кордонів та торговельні відносини. Але в цій дорожній карті один розділ малює панікерський портрет Старого континенту, навіть обвинувальний акт проти історичного союзника.
Для Вашингтона Європа стикається з «цивілізаційним занепадом». Причини? Падіння народжуваності, імміграція, цензура свободи слова та втрата національної ідентичності. «Якщо нинішні тенденції збережуться, континент стане невпізнанним через 20 років або менше», – прогнозується в документі. Атака є цілеспрямованою та відповідає політичній риториці європейських ультраправих партій.

mardi 23 septembre 2025

Soirée de chaos dans les aéroports d’Oslo et de Copenhague

 

Soirée de chaos dans les aéroports d’Oslo et de Copenhague, survolés par des drones ce lundi en fin de journée. Qui se cache derrière ces manœuvres ?
/Вечір хаосу в аеропортах Осло та Копенгагена, над яким пізно в понеділок пролітали дрони. Хто стоїть за цими маневрами?


« La plus grave attaque contre une infrastructure critique » : la Première ministre danoise réagit au survol de drones
Plusieurs drones ont survolé les aéroports d’Oslo et de Copenhague ce lundi en fin de journée. L’incident a entraîné des perturbations pour quelque 20.000 passagers. 


 PresentImperfectFutureConditionalSubjunctiveImperfect subj.
jesurvolesurvolaissurvoleraisurvoleraissurvolesurvolasse
tusurvolessurvolaissurvolerassurvoleraissurvolessurvolasses
ilsurvolesurvolaitsurvolerasurvoleraitsurvolesurvolât
noussurvolonssurvolionssurvoleronssurvolerionssurvolionssurvolassions
voussurvolezsurvoliezsurvolerezsurvoleriezsurvoliezsurvolassiez
ilssurvolentsurvolaientsurvolerontsurvoleraientsurvolentsurvolassent

lundi 15 septembre 2025

Coronavirus : les autotests sont-ils encore fiables et utiles ?

Loin des millions écoulés en pleine pandémie, quelque 180.000 autotests se sont encore vendus depuis le début de l’année. Plus par curiosité que par intérêt sanitaire. Quatre questions pour comprendre. 
Le nez qui coule, de la toux, un peu de fatigue ou de fièvre, etc. : l’incidence des consultations chez les médecins généralistes pour syndromes grippaux et suspicion de covid est en légère hausse depuis le 1er septembre.
Où en est l’épidémie de covid aujourd’hui ?
Selon le dernier bulletin des infections respiratoires de Sciensano qui comptabilise les données de la semaine 36, soit du 1er au 7 septembre, l’incidence des consultations chez le médecin généraliste pour suspicion de covid et pour covid confirmé a augmenté pour atteindre respectivement 18,3 consultations pour 100.000 habitants et 13,5 consultations pour 100.000 habitants. « Avec la fin des vacances et la rentrée scolaire, il n’est pas étonnant que les cas remontent mais cela reste à un niveau très bas. Il est possible que l’on soit au début de la recrudescence que l’on observe dorénavant à l’automne », commente Steven Van Gucht, directeur scientifique à Sciensano.
/Далеко не мільйони, продані в розпал пандемії, з початку року все ще було продано близько 180 000 самотестів. Скоріше з цікавості, ніж з міркувань здоров'я. Чотири питання, які потрібно зрозуміти.
Нежить, кашель, невелика втома або лихоманка тощо: кількість звернень до сімейних лікарів з приводу грипоподібних симптомів та підозри на COVID-19 дещо зростає з 1 вересня.
Де зараз епідемія COVID?
Згідно з останнім бюлетенем Sciensano про респіраторні інфекції, який включає дані за 36-й тиждень, з 1 по 7 вересня, кількість звернень до сімейних лікарів з підозрою на COVID-19 та підтвердженим COVID-19 зросла до 18,3 консультацій на 100 000 жителів та 13,5 консультацій на 100 000 жителів відповідно. «Із закінченням канікул та початком навчального року не дивно, що кількість випадків знову зростає, але це залишається на дуже низькому рівні». «Можливо, ми знаходимося на початку відродження, яке ми зараз спостерігаємо восени», – коментує Стівен Ван Гухт, науковий директор Sciensano.