Affichage des articles dont le libellé est découvrir. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est découvrir. Afficher tous les articles

mardi 3 février 2026

Les activités quotidiennes

1. À 15 h 35, je vais chercher ma petite-fille à l'école et je l'emmène faire un tour dans le parce vais me coucher.
1. 1.
Вправа 2: Emploi du temps de M. Le Brun:

7:00 – M. Le Brun se réveillera tôt et se lèvera. (M. Le Brun прокинеться рано, встане)
7:10 – Il prendra une douche et Il se rasera (M. Le Brun прийме душ та поголиться)
7:40 – Il prendra le petit-déjeuner. (Він поснідає)
8:30 – Il prendra le métro pour aller au bureau. (Він поїде на метро в офіс)
9:00 – Il arrivera au travail. (Він прийде на роботу)
9:35 – Il aura rendez-vous avec un client. (У нього буде зустріч із клієнтом)
12:30 – Il téléphona à un collègue. (Він зателефонує колезі)
13:00 – Il déjeunera avec un client. (Він пообідає з клієнтом). 
15:15 – Il prendra un café avec une collègue. (Він вип’є кави з колегою)
17:30 – Il quittera le bureau. (Він піде з офісу)
18:00 – Il fera une course. (Він зайде за покупками / у справах)
19:00 – Il rentrera à la maison. (Він повернеться додому)
20:00 – Il dînera en famille. (Він повечеряє з родиною)
22:30 – Il se couchera. (Він ляже спати)

2. 1. Moi : Salut ! Tu es libre ce week-end ? J'ai un super projet.
L'ami : Salut ! Qu'est-ce que tu vas faire ?
Moi : Écoute, je réserverai un court de tennis au Jardin du Luxembourg. Nous jouerons ensemble samedi. Le court coûtera seulement dix euros par heure. Comme le jardin sera ouvert de dix heures à dix-huit heures, nous pourrons choisir le meilleur moment. Après le match, nous nous promènerons dans le parc. Tu viendras avec moi ?
2.2. Moi : Salut ! Tu es libre ce week-end ? J'ai une idée de sortie.
L'ami : Salut ! Oui, je n'ai rien de prévu. Qu'est-ce que tu feras ?
Moi : Samedi, j'irai au Musée des Arts Premiers. Ce sera passionnant ! Je prendrai le métro et я descendrai à la station Quai Branly. Le musée ouvrira ses portes à dix heures et fermera à dix-huit heures, donc nous aurons beaucoup de temps pour tout voir. L'entrée coûtera douze euros. Est-ce que tu viendras avec moi ?
/Я: Привіт! Ти вільний цими вихідними? У мене є ідея для виходу в світ.
Друг: Привіт! Так, я нічого не планував. Що ти робитимеш?
Я: У суботу я піду до Музею примітивного мистецтва (Musée des Arts Premiers). Це буде захопливо! Я поїду (сяду) на метро і вийду на станції Quai Branly. Музей відчинить свої двері о десятій годині та зачинить о вісімнадцятій, тож ми матимемо багато часу, щоб усе оглянути. Вхід коштуватиме дванадцять євро. Ти підеш (прийдеш) зі мною?
2.3. 
Moi : Salut ! Est-ce que tu as des projets pour ce week-end ?
L'ami : Salut ! Non, pas encore. Pourquoi ?
Moi : Samedi, je ferai une promenade au bois de Boulogne.
Je prendrai le métro jusqu'à la station Les Sablons.
Là-bas, je louerai un vélo pour la demi-journée.
Cela coûtera quinze euros. Je choisirai le créneau du matin, de neuf heures à treize heures. Nous verrons de beaux paysages et nous respirerons de l'air pur. Tu viendras faire du vélo avec moi ?
/
Я: Привіт! Маєш якісь плани на ці вихідні?
Друг: Привіт! Ні, ще ні. А що?
Я: У суботу я влаштую (зроблю) прогулянку Булонським лісом. Я поїду на метро до станції Les Sablons. Там я орендую велосипед на пів дня. Це коштуватиме п'ятнадцять євро. Я оберу ранковий проміжок, з дев'ятої до тринадцятої години. Ми побачимо гарні краєвиди й подихаємо свіжим повітрям. Ти прийдеш покататися на велосипеді зі мною?
2.4. Moi : Salut ! Tu as envie de sortir ce week-end ? J'ai trouvé une activité géniale.
L'ami : Salut ! Oui, volontiers. Qu'est-ce que tu as prévu ?
Moi : Samedi, je ferai une visite guidée du quartier du Marais. Le rendez-vous sera à la Place des Vosges, au numéro un. La promenade durera deux heures trente et nous découvrirons l'histoire de ce quartier magnifique. La visite coûtera quinze euros. Après la marche, nous pourrons prendre un café. Tu seras des nôtres ?
/
Я: Привіт! Маєш бажання кудись сходити цими вихідними? Я знайшов чудову розвагу.
Друг: Привіт! Так, із задоволенням. Що ти запланував?
Я: У суботу я піду (зроблю) на екскурсію з гідом кварталом Маре. Зустріч буде на площі Вогезів, за номером один. Прогулянка триватиме дві години тридцять хвилин, і ми відкриємо для себе історію цього чудового кварталу. Екскурсія коштуватиме п'ятнадцять євро. Після прогулянки ми зможемо випити кави. Ти будеш із нами (приєднаєшся)?

Розбір форм Futur Simple у тексті

  • ferai (від faire) — зроблю/піду (неправильна основа fer-).

  • sera (від être) — буде (неправильна основа ser-).

  • durera (від durer) — триватиме.

  • découvrirons (від découvrir) — відкриємо для себе.

  • coûtera (від coûter) — коштуватиме.

  • pourrons (від pouvoir) — зможемо (неправильна основа pourr-).

  • seras (від être) — будеш (неправильна основа ser-).

samedi 24 janvier 2026

Découvrez le manuscrit de Van Hulthem

Parce qu'ils sont trop fragiles pour être exposés en continu, les manuscrits sont remplacés tous les six mois afin de garantir leur bonne conservation. Résultat : chaque visite devient l’occasion de découvrir de nouveaux trésors !
En ce moment, vous pouvez admirer au KBR museum le célèbre manuscrit de Van Hulthem, parfois surnommé la Ronde de nuit de la littérature moyen-néerlandaise. Compilé peu après 1400 à Bruxelles ou dans ses environs, il doit son nom à un passionné du XIXe siècle, le bibliophile gantois Karel van Hulthem, dont l’impressionnante collection a été rachetée en 1837 par le jeune État belge.
Ce manuscrit rassemble plus de 200 textes en moyen néerlandais. On y trouve aussi bien des œuvres profanes que religieuses : prières, sermons, chants, récits, fables, proverbes, textes astrologiques… Certains sont même uniques au monde, comme les abele spelen, dont Lanseloet van Denemerken, considéré comme la plus ancienne pièce de théâtre profane d’Europe.
Son histoire est fascinante: le manuscrit a traversé les siècles, survécu à la censure, aux troubles politiques et aux révolutions… avant de trouver refuge dans les collections de KBR et au KBR museum où vous pourrez l’admirer lors de votre prochaine visite.
/Оскільки рукописи занадто крихкі для постійного експонування, їх замінюють кожні шість місяців, щоб забезпечити їх збереження. Як результат, кожне відвідування стає можливістю відкрити для себе нові скарби!
Наразі ви можете помилуватися відомим рукописом Ван Хультема в музеї KBR, який іноді називають «Нічною вартою середньонідерландської літератури». Складений невдовзі після 1400 року в Брюсселі або його околицях, він завдячує своєю назвою ентузіасту 19-го століття, бібліофілу з Гента Карелу ван Хультему, чия вражаюча колекція була придбана в 1837 р. молодою бельгійською державою.
Цей рукопис містить понад 200 текстів середньонідерландською мовою. Він містить як світські, так і релігійні твори: молитви, проповіді, пісні, оповідання, байки, прислів'я, астрологічні тексти… Деякі з них навіть унікальні у світі, як-от abele spele, зокрема «Ланселот ван Денемеркен», яка вважається найстарішою світською п'єсою в Європі.
Його історія захоплює: рукопис пережив століття, цензуру, політичні потрясіння та революції… перш ніж знайшов притулок у колекціях KBR та музеї KBR, де ви зможете помилуватися ним під час наступного візиту.

mercredi 24 septembre 2025

Ursula von der Leyen répond aux questions de LéNA : « Nous protégerons chaque centimètre de l’Union européenne »

1. Ursula von der Leyen répond aux questions de LéNA : « Nous protégerons chaque centimètre de l’Union européenne »
Troisième guerre mondiale, relations avec les Etats-Unis, Pacte vert et sanctions contre Israël… la présidente de la Commission européenne a répondu aux questions récoltées par les huit journaux européens de l’alliance LéNA, dont « Le Soir ». 
Pour fêter les dix ans de LéNA, sept journaux de l’alliance, dont Le Soir, ont voulu marquer le coup avec une interview exclusive d’Ursula von der Leyen. La présidente de la Commission européenne, habituellement très discrète dans la presse du continent, a accepté exceptionnellement de répondre par écrit à des questions récoltées par les journaux, dont trois soumises par des lectrices et des lecteurs du Soir. Guerre en Ukraine, catastrophe humanitaire à Gaza, droits de douane : les thèmes abordés reflètent les préoccupations des lecteurs venus de Pologne, d’Allemagne, de Suisse, d’Italie, de France, et de Belgique.
Nous dirigeons-nous vers une troisième guerre mondiale ?
/Урсула фон дер Ляєн відповідає на запитання LéNA: «Ми захистимо кожен сантиметр Європейського Союзу»
Третя світова війна, відносини зі Сполученими Штатами, Зелена угода та санкції проти Ізраїлю... Президент Європейської Комісії відповів на запитання, зібрані вісьмома європейськими газетами альянсу LéNA, включаючи Le Soir.
Щоб відсвяткувати десятиріччя LéNA, сім газет альянсу, включаючи Le Soir, вирішили відзначити цю подію ексклюзивним інтерв'ю з Урсулою фон дер Ляєн. Президент Європейської Комісії, зазвичай дуже стримана в європейській пресі, у винятковому випадку погодилася відповісти на запитання у письмовій формі, зібрані газетами, включаючи три, надіслані читачами Le Soir. Війна в Україні, гуманітарна катастрофа в Газі та митні збори: теми, що висвітлювалися, відображали занепокоєння читачів з Польщі, Німеччини, Швейцарії, Італії, Франції та Бельгії.
Чи прямуємо ми до третьої світової війни?
2. Plan pour l’Ukraine : le chef de la diplomatie américaine à Genève pour des pourparlersMarco Rubio est arrivé dimanche à Genève pour des discussions avec les Ukrainiens et les Européens.
Le secrétaire d’Etat américain Marco Rubio a atterri dimanche à Genève où des responsables ukrainiens, américains et européens se retrouvent pour discuter du plan de Donald Trump pour l’Ukraine, qui fait craindre à Kiev une capitulation forcée mais ne constitue pas, selon Washington, une offre finale.
Le responsable américain est arrivé dans la ville suisse vers 08H30 GMT, ont constaté des journalistes de l’AFP.
L’administration américaine présente désormais comme « un cadre pour des négociations » ce plan en 28 points, qui vise à mettre fin au conflit provoqué par près de quatre ans d’invasion russe. Salué par le président russe Vladimir Poutine, le texte reprend plusieurs exigences clés de Moscou: que l’Ukraine lui cède des territoires, accepte de réduire la taille de son armée et renonce à intégrer l’Otan. Il offre cependant des garanties de sécurité occidentales à Kiev pour prévenir toute nouvelle attaque russe. 
Le plan a provoqué un branle-bas de combat chez des alliés européens de l’Ukraine, qui ont multiplié les contacts et réclamé de nouvelles négociations les impliquant, ainsi que Kiev, malgré l’impatience affichée initialement par le président des Etats-Unis.
/План для України: Державний секретар США в Женеві для переговорів. Марко Рубіо прибув до Женеви в неділю для обговорення з українцями та європейцями.
Державний секретар США Марко Рубіо прибув до Женеви в неділю, де українські, американські та європейські посадовці зустрінуться, щоб обговорити план Дональда Трампа щодо України. План викликав побоювання в Києві щодо примусової капітуляції, але, за словами Вашингтона, не є остаточною пропозицією.
Американський посадовець прибув до швейцарського міста близько 8:30 ранку за Гринвічем, повідомили журналісти AFP.
Адміністрація США зараз представляє цей 28-пунктний план, метою якого є припинення конфлікту, спричиненого майже чотирма роками російського вторгнення, як «рамку для переговорів».
Документ, схвалений президентом Росії Володимиром Путіним, містить кілька ключових вимог Москви: щоб Україна поступилася територією, погодилася скоротити чисельність своєї армії та відмовилася від членства в НАТО. Однак він пропонує Києву гарантії безпеки Заходу, щоб запобігти будь-яким подальшим російським атакам.
Цей план викликав бурхливу активність серед європейських союзників України, які активізували свої контакти та вимагали нових переговорів за участю них та Києва, попри початкове нетерпіння, виявлене президентом США.
3. Nouvelle stratégie de sécurité nationale: pourquoi les Etats-Unis dressent un réquisitoire contre l’Europe
La Maison-Blanche a publié sa nouvelle stratégie de sécurité nationale. Le texte, flatteur pour Donald Trump, met en avant ses thèmes favoris. Mais dans cette feuille de route, une section dresse un portrait alarmiste du Vieux Continent, voire un réquisitoire contre un allié historique.
Outre-Atlantique, la Maison-Blanche publie sa nouvelle stratégie de sécurité nationale et estime assister à un « effacement civilisationnel » en Europe. Washington y réaffirme aussi ses priorités commerciales, sa prédominance dans les affaires de son continent et ménage la Russie. 
L’exercice est courant et reflète la doctrine présidentielle du moment. En fin de semaine, la Maison-Blanche publie, dans un document d’une trentaine de pages, sa nouvelle stratégie de sécurité nationale. Le texte, flatteur pour Donald Trump, met en avant ses thèmes favoris : lutte contre l’immigration, protection des frontières, relations commerciales. Mais dans cette feuille de route, une section dresse un portrait alarmiste du Vieux Continent, voire un réquisitoire contre un allié historique.
Pour Washington, l’Europe fait face à un «effacement civilisationnel». Les causes? L’effondrement des taux de natalité, l’immigration, la censure de la liberté d’expression ou encore la perte des identités nationales. « Si les tendances actuelles se poursuivent, le continent sera méconnaissable d’ici 20 ans ou moins », prophétise le document. La charge est ciblée et s’aligne sur la sémantique politique des partis d’extrême droite européens.
/Нова стратегія національної безпеки: чому Сполучені Штати висувають обвинувальний акт проти Європи
Білий дім опублікував свою нову стратегію національної безпеки. Документ, що є приємним для Дональда Трампа, висвітлює його улюблені теми. Але в рамках цієї дорожньої карти один розділ малює панікерський портрет Старого континенту, навіть обвинувальний акт проти історичного союзника.
По той бік Атлантики Білий дім публікує свою нову стратегію національної безпеки та вважає, що спостерігає «цивілізаційну ерозію» в Європі. Вашингтон також підтверджує свої торговельні пріоритети, своє переважання у справах свого континенту та обережно намагається не образити Росію.
Ця практика є поширеною та відображає чинну президентську доктрину. Наприкінці тижня Білий дім опублікував у документі обсягом близько тридцяти сторінок свою нову стратегію національної безпеки. Текст, що є приємним для Дональда Трампа, висвітлює його улюблені теми: боротьба з імміграцією, захист кордонів та торговельні відносини. Але в цій дорожній карті один розділ малює панікерський портрет Старого континенту, навіть обвинувальний акт проти історичного союзника.
Для Вашингтона Європа стикається з «цивілізаційним занепадом». Причини? Падіння народжуваності, імміграція, цензура свободи слова та втрата національної ідентичності. «Якщо нинішні тенденції збережуться, континент стане невпізнанним через 20 років або менше», – прогнозується в документі. Атака є цілеспрямованою та відповідає політичній риториці європейських ультраправих партій.

vendredi 1 décembre 2023

A très bientôt, Saint-Nicolas

1. Salut p'tit lutin.

Je te remercie sincèrement pour ta lettre.

Elle me touche en plein cœur, si je puis me permettre.

As-tu aimé ta visite au Saint-Nicolas?

J'espère, car ces délices devraient faire ton bonheur.

Tu as été plutôt sage cette année, c'est inscrit dans mon Grand Livre. Je regarderai donc avec attention ce que tu veux que je te livre.

A très bientôt, 
Saint-Nicolas

P.S. Mon âne a malheureusement du s'absenter aujourd'hui ici, c'est trop étroit pour lui. Mais je suis sur qu'il réagirait comme ceci: «cataclop-cataclop-hiiii-hiiii».
Ce qui veut dire — en langage d'âne — «Trop minouche la lettre, oui oui !».

/Привіт, маленький ельфе.
Я щиро дякую Вам за Вашого листа.
Це зворушує моє серце, якщо можна так сказати.
Вам сподобався ваш візит до Святого Миколая?
Сподіваюся, бо ці принади мають вас радувати.
Ви були досить хороші в цьому році, це записано в моїй Великій Книзі. Тому я уважно подивлюся, що ви хочете, щоб я вам доставив.
До зустрічі,
Святий Миколай

P.S. Мій віслюк, на жаль, сьогодні був відсутній, бо йому тут завузько. Але я впевнений, що він би відреагував так: «катаклоп-катаклоп-хііі-гііі». Що означає (віслючковою мовою): «Занадто милий лист, так, так!».

2. Saint Nicolas
Non, la Saint-Nicolas n'est pas un jour férié en Belgique, mais une fête traditionnelle célébrée le 6 décembre.
Le 6 décembre est un jour ouvrable où les commerces sont ouverts aux horaires habituels. La fête de la Saint-Nicolas est très importante dans le pays et se caractérise par des distributions de cadeaux et de friandises, particulièrement pour les enfants.
La tradition veut que Saint-Nicolas passe dans la nuit du 5 au 6 décembre pour déposer des cadeaux et des friandises dans les souliers des enfants sages.
Légende : Il est souvent accompagné du Père Fouettard, qui punit les enfants désobéissants.
Tradition locale : Des parades et des événements sont organisés dans de nombreuses villes de Belgique pour célébrer la fête.
/
Ні, День Святого Миколая не є державним святом у Бельгії, а традиційним фестивалем, який відзначається 6 грудня.
6 грудня — робочий день, коли магазини працюють у звичайний час.
День Святого Миколая дуже важливий у країні та характеризується роздачею подарунків та солодощів, особливо для дітей.
Традиція передбачає, що Святий Миколай відвідує місто в ніч з 5 на 6 грудня, щоб залишити подарунки та солодощі у взутті добрих дітей.
Легенда: Його часто супроводжує Отець Фуеттар (Батько Віппер), який карає неслухняних дітей.
Місцева традиція: У багатьох бельгійських містах організовуються паради та заходи з нагоди святкування цього свята.