dimanche 7 avril 2024

La santé ― Liste de vocabulaire

 1. Les parties du corps

  • les cheveux /волосся
  • la tête /голова
  • la peau / шкіра
  • les yeux / очі
  • les oreilles / вуха
  • le nez /ніс
  • les joues /щоки
  • la bouche /рот
  • les lèvres /губи
  • les dents /зуби
  • la langue /язик
  • le menton /підборіддя
  • le front /лоб
  • le cou /шия
  • les épaules /плечі
  • le bras /рука
  • le coude /лікоть
  • le poignet /зап'ястя
  • la main /рука
  • le doigt /палець
  • la poitrine /груди
  • le dos /спина
  • la colonne vertébrale /хребет
  • les fesses /сідниці
  • le ventre /живіт
  • la jambe /нога
  • la cuisse /стегно
  • le genou /коліно
  • le pied /стопа
  • l’orteil /палець ноги
  • le talon /каблук
  • la cheville /щиколотка
  • les muscles /м'язи
  • les organes : le cœur, les poumons, l’estomac, le foie, le cerveau… /органи: серце, легені, шлунок, печінка, мозок

 2. Les symptômes

  • avoir froid / chaud  бути холодним/гарячим
  • avoir mal à …   мати біль у...
  • avoir des maux de …  мати біль...
  • avoir une douleur ₪ мати біль
  • se sentir bien / mal ₪ відчувати себе добре/погано
  • avoir de la fièvre мати лихоманку, мати високу температуру
  • éternuer ₪ чхати
  • avoir le nez qui coule  мати нежить
  • avoir un rhume / être enrhumé  застудитися / застудитися
  • tousser / avoir de la toux ₪ кашляти / мати кашель
  • avoir des courbatures ₪ мати болі
  • avoir des frissons ₪ мати озноб
  • gonfler / être gonflé(e) ₪ набрякати / бути набряклим
  • avoir des vertiges ₪ мати запаморочення
  • avoir des nausées / avoir envie de vomir ₪ відчувати нудоту / блювати
  • faire un malaise ₪ відчувати слабкість
  • avoir des boutons / des plaques ₪ мати прищі /бляшки
  • (se) gratter подряпати, подряпатися
  • saigner  кровоточити 

2. Le traitement /Лікування

  • soigner /лікувати
  • guérir /лікувати, зцілити
  • des médicaments /ліки, медикаменти
  • du sirop /сироп 
  • des comprimés /таблетки
  • des antibiotiques /антибіотики
  • des gouttes /краплі
  • de la crème /крем
  • un vaccin / se faire vacciner ₪ вакцина / зробити щеплення 
  • un pansement /пов'язка
  • un plâtre /пластир
  • une analyse /аналіз
  • une prise de sang /аналіз крові
  • une échographie /ультразвук
  • une radio /радіо
  • examiner /оглядати
  • se faire opérer /зробити операцію

3. Les verbes liés à la santé /Дієслова, пов’язані зі здоров’ям

  • se casser le bras, la jambe… /зламати руку, ногу...
  • se blesser /пошкодити щось
  • se couper /порізатися
  • se brûler /попектися, отримати опік
  • se tordre la cheville, le poignet /пошкодити щиколотку, зап'ястя
  • avoir la grippe /захворіти на грип
  • être allergique à … /мати алергію на...

4. Le système de santé et les personnes /Система охорони здоров'я і працівники системи охорони здоров'я
  • un hôpital /лікарня, госпіталь, шпиталь
  • une clinique /клініка
  • les urgences /екстренні випадки, нагальні ситуації
  • une consultation /консультація
  • une ordonnance /рецепт
  • un certificat médical /медична довідка
  • un arrêt maladie /лікарняний лист
  • un congé maladie /лікарняний лист
  • un(e) médecin /лікар
  • un(e) infirmier (-ière) /медбрат, медсестра
  • un(e) aide-soignant(e) /доглядальник, доглядальниця
  • un(e) pharmacien(ne) /фармацевт
  • un(e) dentiste /стоматолог
  • un(e) radiologue /рентгенолог
  • un(e) chirurgien(ne) /хірург
  • un(e) pédiatre /педіатр
  • un(e) cardiologue
  • un(e) dermatologue
  • un(e) gynécologue
  • un(e) oncologue
  • une sage-femme /акушерка
5. Compréhension. Du dialogue
Secrétaire médicale /(Olga): Cabinet du docteur Caligari.

Angelica : Bonjour madame, ce serait pour prendre rendez-vous aujourd’hui.

Secrétaire médicale : Aujourd’hui ? Il n’y a plus de place madame…

Angelica : Écoutez, je souffre terriblement de le dos. Je suis allé voir le pharmacien qui m’a donné des médicaments, mais la douleur ne passe pas.

Secrétaire médicale : Bon, vous pouvez passer en fin de matinée ?

Angelica : Oui, à quelle heure ?

Secrétaire médicale : Je ne peux pas vous donner d’heure précise, mais soyez là à 11 heures, le docteur vous prendra entre deux consultations.

Angelica : Merci beaucoup.

Secrétaire médicale : C’est à quel nom ?

Angelica : Morariu Angelica.

Secrétaire médicale : Angel… ?

Angelica : Morariu M.O.R.A.R.I.U Angelica.

Secrétaire médicale : C’est noté, madame Morariu.

Angelica : Merci. À tout à l’heure.


6. Compréhension. Du dialogue
Le médecin : – Qu’est-ce qui vous amène ?
Sylvie : – Et bien, je me suis fait mal au bras en tombant.
Le médecin : – Vous pouvez enlever votre veste ? Faites voir ? En effet, c’est enflé. Vous êtes tombée quand ?
Sylvie : – Ce matin, je descendais l’escalier et j’ai raté une marche. J’ai mis une poche de glace dessus, mais la douleur n’a fait qu’empirer…
Le médecin : – Ça vous fait mal maintenant ?
Sylvie : – Là, ça va un peu mieux comparé à tout à l’heure.
Le médecin : – On va faire une radio.
(quelques minutes plus tard)
Le médecin  : – Vous vous êtes fait une fracture.
Sylvie : – J’en aurais pour longtemps ?
Le médecin: – Au moins six semaines si votre bras reste bien immobilisé.

/лікар: – Що вас сюди привело?
Сільві: – Ну, я поранила руку, коли впала.
лікар: – Ви можете зняти куртку? Дайте мені подивитися? Дійсно, воно набрякло. Коли ти впав?
Сільві: – Сьогодні вранці я спускалася сходами і пропустила сходинку. Я приклав до нього пакет з льодом, але біль тільки посилився…
лікар: – Зараз болить?
Сільві: – Тут усе трохи краще, ніж раніше.
лікар: – Будемо робити рентген.
(через кілька хвилин)
лікар: – Ви отримали перелом.
Сільві: – Я довго протримаюся?
лікар: – Принаймні шість тижнів, якщо ваша рука залишається добре знерухомленою.

7. Compréhension. Du dialogue
Pharmacienne: Bonjour. Est-ce qu’on s’occupe de vous ? 
Le client: Bonjour. Non, j'ai besoin d'une boîte de pansements et d’un spray désinfectant pour les blessures. 
Pharmacienne: La boîte de pansements, vous en voulez combien : vingt ou cinquante? 
Le client: Vingt, s'il vous plaît. 
Pharmacienne: Et le spray désinfectant pour les blessures, du 100 ml ou 200 ml?
Le client: Du 200 ml.
Pharmacienne: Besoin d'autre chose?
Le client: Comment? Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît?
Pharmacienne: Oui, vous avez besoin d'autre chose? 
Le client: Une boîte de bonbons, s'il vous plaît, mon fils les préfère. 
Pharmacienne: Quel âge a votre fils? 
Le client: Mon fils à 8 ans. 
Pharmacienne: Je peux vous donner une boîte de bonbons pour les enfants de moins de 12 ans. 
Le client: Très bien, merci. 
Pharmacienne: il faudra prendre un bonbon toutes les 8 heures. 
Le client: J'ai aussi besoin de gouttes pour les yeux rouges, je passe beaucoup de temps sur l'ordinateur. 
Pharmacienne: Voici, vous avez besoin d’autre chose ? 
Le client: Non, merci, ça fait combien? 
Pharmacienne: ça fera 14,50 €, s'il vous plaît. 
Le client: Avez-vous de la monnaie sur 50 € ? Je n’ai pas de monnaie. 
Pharmacienne : Si, bien sûr.
/Фармацевт: Привіт. Ми дбаємо про вас?
Клієнт: Привіт. Ні, мені потрібна коробка бинтів і дезінфікуючий спрей для ран.
Аптекар: Коробка перев’язувальних матеріалів, скільки ви хочете: двадцять чи п’ятдесят?
Замовник: Двадцять, будь ласка.
Фармацевт: А дезінфікуючий спрей для ран 100 мл чи 200 мл?
Замовник: 200 мл.
Аптекар: Ще щось потрібно?
Клієнт: Як? Не могли б ви повторити?
Аптекар: Так, вам ще щось потрібно?
Замовник: Коробку цукерок, будь ласка, мій син їх віддає перевагу.
Аптекар: Скільки років вашому синові?
Клієнт: Моєму синові 8 років.
Аптекар: Я можу подарувати коробку цукерок для дітей до 12 років.
Клієнт: Дуже добре, дякую.
Фармацевт: вам доведеться приймати цукерку кожні 8 годин.
Клієнт: Мені теж потрібні краплі від червоних очей, я багато часу проводжу за комп'ютером.
Аптекар: Ось вам ще щось потрібно?
Клієнт: Ні, дякую, скільки це?
Фармацевт: це буде 14,50 євро, будь ласка.
Клієнт: У вас є здача на 50 євро? У мене немає грошей.
Фармацевт: Так, звичайно.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire