jeudi 4 janvier 2024

Je pense donc je suis

Je pense, donc je suis. /Я мислю, отже, я існую.

"Je pense donc je suis" est peut-être la formule la plus célèbre de l'histoire de la philosophie française. Mais que signifie-t-elle vraiment ? La pensée suffit-elle à démontrer l'existence ? L'intelligence artificielle dément-elle cette affirmation de René Descartes ? /«Я мислю, отже, я існую» — чи не найвідоміша формула в історії французької філософії. Але що це насправді означає? Чи достатньо думки, щоб продемонструвати існування? Чи спростовує штучний інтелект це твердження Рене Декарта?

Dieu est-il mathématicien quand il crée le monde ?
Métaphysique est un mot étrange chez Descartes. Jusqu’en 1637 (Mille six cent trente-sept), il ne l'a pas souvent employé. En fait, il ne l’a employé véritablement qu'une seule fois sept ans auparavant dans la lettre à son ami le Père Mersenne qui lui pose une question qu’il considère comme métaphysique : Dieu, lorsqu’il pense et crée le monde, obéit-il aux règles et théorèmes de la métaphysique ? Dieu est-il, comme le disait Galilée à l’époque, mathématicien quand il crée le monde ?
Descartes répond par une thèse originale : Dieu est totalement indifférent aux contraintes de la rationalité mathématique, il a créé même les vérités éternelles, c’est de la logique et celle des mathématiques. Descartes est mathématicien, l’un des essais de la Méthode qui paraissent avec le Discours de la méthode comme préface en 1637 est justement la géométrie ; Descartes était sans aucun doute le meilleur géomètre et mathématicien de sa génération et pouvait parler de ces sujets en tout état de cause. 
Descartes pense contre les autres mathématiciens de son époque que l’entendement divin n’est pas conforme à ce qu’il y a de plus haut et de plus théorique à priori pour nous, à savoir les vérités mathématiques. Si 2 + 2 = 4, c’est parce que Dieu l’a décidé…

/Чи є Бог математиком, коли він створює світ? Метафізика — дивне слово для Декарта. До 1637 року він користувався ним нечасто. Насправді він використав це лише один раз сім років тому в листі до свого друга отця Мерсенна, який поставив йому запитання, яке він вважав метафізичним: Бог, коли він мислить і створює світ, чи підкоряється він правилам і теоремам метафізики? Чи є Бог, як сказав тоді Галілей, математиком, коли він створює світ?
Декарт відповідає оригінальною тезою: Бог абсолютно байдужий до обмежень математичної раціональності, він створив навіть вічні істини, це логіка і математика. Декарт — математик, один із нарисів про метод, який з’явився разом із «Дискурсом про метод» як передмовою в 1637 році, — це саме геометрія; Декарт, безсумнівно, був найкращим геометром і математиком свого покоління і міг говорити на ці теми в будь-якому випадку.
Декарт вважає, на відміну від інших математиків свого часу, що божественне розуміння не узгоджується з тим, що для нас є найвищим і найбільш теоретичним a priori, а саме математичними істинами. Якщо 2 + 2 = 4, це тому, що так вирішив Бог...

Je pense que c'est avant 1958 /mille neuf cent cinquante-huit/, car on ne voit pas la tour martini au bout de la rue. /Мені здається, що до 1958 року, бо вежі Мартіні в кінці вулиці не видно.

Je paye.

Je pars vendredi. /Я їду в п'ятницю.

Je peux. /Я можу.

Je peux avoir. /Я можу мати.

Je porte.

Je suis née à Bruxelles et j'y habite toujours.

  • Je suis employé. /Я працевлаштований.
  • Je travaille chez moi. /Я працюю вдома.
  • Je suis informaticien. /Я — комп'ютерник.
  • Je suis fonctionnaire. /Я — державний службовець.
  • Je travaille dans le secteur bancaire. /Я працюю в банківській сфері.
  • Je travaille dans l’agro alimentaire. /Я працюю в харчовій промисловості.
  • Je suis au chômage. /Я — безробітний. (Я не працюю).
  • Je cherche un travail dans l’informatique. /Я шукаю роботу в IT.
Mais avant je voulais juste te rappeler que les inscriptions à notre académie sont actuellement ouvertes !
/
Але спочатку хочу нагадати, що реєстрація в нашу академію наразі відкрита!

– Il s’appelle comment? /
Як його звуть?

– Il s’appelle Paul.
– Et lui, il s’appelle comment?
– Lui, il s’appelle Jacques.
– Et lui, il s’appelle comment?
– Lui, il s’appelle Matéo.

– Elle s’appelle comment?
– Elle s’appelle Pauline.
– Et elle, elle s’appelle comment?
– Elle, elle s’appelle Marika.
– Et elle, elle s’appelle comment?
– Elle, elle s’appelle Jeanne.

Il s’appelle Mehdi. Il est français. Il habite à Paris, il est professeur de français. Il parle français et anglais.

Elle s’appelle Vanessa. Elle est française. Elle habite à Paris, elle est professeur de français. Elle parle français, espagnol et anglais.

Il est professeur, et lui? /Він — професор, а він?
Lui aussi, il est professeur.

Elle est employée, et lui?
Lui aussi, il est employé.

Il est employé, et elle?
Elle aussi, elle est employée.

Il est étudiant, et elle?
Elle aussi, elle est étudiante.

Elle est japonaise, et lui?
Lui aussi, il est japonais.

Elle parle français, et lui?
Lui aussi, il parle français.

Il parle anglais, et elle?
Elle aussi, elle parle anglais. /
Вона також розмовляє англійською.

Aujourd'hui, je vais essayer de répondre à un maximum de questions mais tu sais quoi ? Je vais aussi le faire en direct ce soir à 19:00 h (dix-neuf heure de Paris) sur Zoom et tout le monde peut venir ! Je te montrerai l'académie de l'intérieur et tu pourras poser toutes tes questions en direct !

Attention, il n'y aura pas de retransmission ! 

/Сьогодні я спробую відповісти на якомога більше питань, але знаєте що? Я також збираюся зробити це в прямому ефірі сьогодні о 19:00 (за паризьким часом) на Zoom, і кожен може прийти! Я покажу тобі академію зсередини, і ти зможеш задавати всі свої запитання в прямому ефірі!
​Зверніть увагу, що ретрансляції не буде!

Aujourd'hui, je partage avec vous, un poème que je tiens pour l'un des plus beaux de la poésie française.
/
Сьогодні я ділюся з вами віршем, який я вважаю одним із найкрасивіших у французькій поезії.

Je n'arrive même pas à croire que ça ne soit pas un fake ! /Навіть не віриться, що це не фейк!

Je ne vous connais pas, j'ai juste votre photo et votre prénom sur votre profil. /Я вас не знаю, у мене є лише ваше фото та ваше ім’я у вашому профілі.

J’espère que vous passez une agréable journée. /Сподіваюся, у вас приємний день.

J'ai contacté le RESU il y a quelques mois pour un débat à Liège sur l'Ukraine. Deux fois je vous ai écrit; vous n'avez pas daigné répondre et la conférence s'est faite devant 80 (quatre-vingts) personnes mais sans contradicteur. Redoutez vous la contradiction ? /Кілька місяців тому я звернувся до RESU для дебатів щодо України в Льєжі. Двічі я писав тобі; Ви не зволили відповісти, а конференція відбулася перед 80 людьми, але без суперечок. Ви боїтеся протиріччя?

J’ai négocié avec ces dernières semaines et j’ai réalisé un petit bénéfice de € 2.300. J'aime ça!
J'ai vu cela sur Quotidien et je me suis inscrit hier, je gagne environ € 25.
Un de mes amis l'a utilisé et l'a recommandé, je vais le consulter.
J'ai vu cela aux actualités. Merci de partager cet article!
/Я торгував з ним протягом останніх кількох тижнів і отримав невеликий прибуток у 2300 євро. Мені подобається це!
Я бачив це на Quotidien і зареєструвався вчора, я заробляю близько 25 євро.
Мій друг користувався ним і рекомендував, я перевірю.
Я бачив це в новинах. Дякуємо, що поділилися цією статтею!

J'ai ri… j'ai honte (enfin, pas trop quand même) /Я сміялася... Мені соромно (ну, не дуже)

J'ai suivi votre newsletter depuis des années. Vos mots sont toujours une inspiration. Merci et bonne continuation.
/Я стежу за вашою розсилкою протягом багатьох років. Ваші слова завжди надихають. Дякую і бажаю успіхів.

Je suis également très content /Я теж дуже щаслива
Je configure le renouvellement automatique /Я налаштовую автоматичне поновлення
Je travaille depuis ce matin /З ранку я працюю

Un livre intemporel. Je l’ai lu à différentes périodes de ma vie et chaque fois on perçoit les messages différemment. Je l’ai lu à mes enfants. Un incontournable de notre bibliothèque. /Вічна книга. Я читав її в різні періоди свого життя, і кожного разу ми по-різному сприймаємо повідомлення. Я читаю це своїм дітям. Необхідно мати в нашій бібліотеці.

J’ai une question ou une remarque. /У мене є питання або коментар.

Je voudrais partager un repas avec toi. /Я хотів би розділити з вами їжу.

Je ne connaissais pas du tout et comme j'adore les cerises, tes petits raviolis me plaisent beaucoup. /Я про них нічого не знала, і оскільки я люблю вишні, мені дуже подобаються ваші маленькі равіолі.

Je suis heureux. /Я щасливий.
Je passais aussi une grande partie de la nuit à lire. /Я також провів більшу частину ночі за читанням.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire